Шиллинг
мерцает серебряный шиллинг в межгрудье эбеновом неба. ладони озёр подставляют себя под блестящий мираж, от зноя они не остыли, свет влагой считают нелепо, и звездные бусы теряет наложница, впавшая в раж,
от бешеной пляски на месте. горячая плоть-калахари с рассветом прохладна - ей скучно, два шиллинга в серости глаз судьба разменяет на пенсы, на льдинки, что тают в бокале фальшиво-серебряно-кучно, звеня бесполезностью фраз.
затянутся тиной озёра – луны беспощадно проклятье. покатится шиллинг по миру, как символ дешёвой любви, а ночь с потухающим взором натянет холщовое платье, укроет от солнца-сатира прыщавые перси свои…
|