ОРИГИНАЛЬНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ
Полетели?!
http://obshelit.ru/works/103640/
автор: Милена
Полетели... забудь обо всем!
Не остынет, поверь, капучино,
Нету крыльев – смешная причина,
Есть мои – веселее вдвоем!
Я люблю тебя, ты – мой мужчина,
А причины мы позже найдем...
Полетели... пустые слова?
Нет, отнюдь, почему же пустые –
В них любви, как песчинок в пустыне,
В них мечта, через край потекла!
И пустяк, что твой кофе остынет –
Но зато воспылает душа!
Полетели... ну что ж ты молчишь?!
И боязнь высоты – не помеха,
Я заштопаю в крыльях прорехи –
След от прежних полетов и крыш...
Пьешь свой кофе и плачешь от смеха:
«Ты ж не Карлсон, а я не Малыш!»
Полетели?!
ПАРОДИЯ
Сразу хочу оговориться, что данная пародия не
является следствием низкого качества оригинала.
Напротив - ориганальное произведение очень
красивое и очень грамотно исполненное технически.
Просто захотелось немного поразвлечься.
Прилетели...
Регина Саймири
Полетели, ядреная вошь!
Нету крыльев? – Так это не довод
Для того, кто активен и молод –
Присобачим побольше калош.
Налицо привлекательный молот,
Ну, а крылья попозже найдешь...
Полетели – вставай на карниз!
У кого там поехала крыша?
От любви она едет, парниша! –
Прыгай смело налево и вниз!
Там, пониже – уютная ниша –
В ней и будет душевный стриптиз.
Полетели... Не вижу причин
Отказаться от славной потехи.
Дыры в крыльях – любви не помехи –
Это нежности прежних мужчин.
Фрекен Бок возжелала утехи,
Так что, Карлсон, кричи – не кричи –
Прилетели...