ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение


ВНИМАНИЕ! Отвечаете на сообщение от пользователя, который был внесен в список заблокированных. Ваше сообщение также не будет показано под данным произведением.
От Александр Коржавин на: В самой пьющей стра...  
 Вы, Цви, кривите душой, когда нам всем "вешаете лапшу" по поводу того, что знаете Лермонтова лишь как "отличного переводчика" Гейне и Байрона. Откройте полное собрание сочинений Лермонтова и вы увидете, что переводов там всего несколько. У вас какая-то маниакальная черта выдавать всё российское за производное от западного. Что ж вы нас-то всё время пытаетесь лишить способности на талантливость, гениальность. Ну, давайте тогда А.Блока, В.Брюсова, И.Тургенева, Вс.Рождественского, С.Маршака, Б.Пастернака, а, может, и самого Пушкина, назовём только переводчиками Байрона. Кстати, с моей точки зрения, стихи Лермонтова намного лучше переводов Байрона.
В мире, Цви, давно уже не осталось "чистого творчества": каждый "продукт творчества" - это в какой-то степени чей-то плагиат.
 23/11/2009 11:22
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи