ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение


ВНИМАНИЕ! Отвечаете на сообщение от пользователя, который был внесен в список заблокированных. Ваше сообщение также не будет показано под данным произведением.
От Цви на: В конце пути (с ив...  
 Не дал Г-сподь бабам умение писать стихи. Это совершенно противоестественное для них дело. Лея Гольдберг была прекрасным переводчиком.Роман "Война и мир" переведённый ею можно поставить в один ряд с переводом "Ромео и Джульетты" Щепкиной-Куперник. Но как поэт - она "эфес" (нуль).Есть среди женщин-поэтов одно гениальное исключение - Марина Ивановна Цветаева. Но она - одна.
Посему данный труд ваш изначально был обречён. Попробуйте взять в работу Рахель - это чистейшая, родниковая Поэзия. И тоже исключительный случай. Успехов вам.
 12/03/2010 19:46
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи