|
Добавить сообщение
|
От Шатохина на: Поводок |
| | "Свобода в духе" - это свобода от страстей (уныния, если "заскулю", и гневы, если "зарычу"). Я правильно растолковала ваши строки? Если да, то позвольте уточнение. Просьба "избавить от двуличия" выглядит здесь как молитва о каком-либо одном душевном состоянии (или об одной страсти?). "На поводке у настроения" - значит на поводке у своих страстей. Я бы попросилась на поводок к Господу, чтобы не "скулить", не "рычать", а славословить.
Избави, Боже, от отчаянья,
И от самолюбивых слов.
Свой поводок тебе вручаю я
И рвусь под Твой святой покров.
Спасибо, что вдохновили на эти строки.
Простите, что отзыв вышел длиннее самого произведения)) С ПРАЗДНИКОМ! ХРИСТОС ВОСКРЕС! | | 04/04/2010 12:38 |
|