|
Добавить сообщение
|
От Александр Гладкий на: Фортуна. |
| | Валерия, стишок вроде и неплохой, умный, но сбивают с толку некоторые огрехи:
1)«Пути» - «госпожи» - не рифма даже с большой натяжкой.
2)Две последние строки, которые, по сути, должны быть самыми главными, так как в них-то, по идее, и кроется идея:)) написаны явно не по-русски… Что означает: «От нас карьера, дом и вечером салат из туны»? Как это «от нас»? Да и вообще, что такое «туна»? Есть «Туна-салат», в который входит консервированный тунец (отсюда и само такое деформированное название), болгарский перец, соленый огурец и пр. Но сказать по-русски «салат из туны» нельзя…Я так понял,что «кирпичики» из которых строится благополучие это и есть карьера, дом и вечером салат из туны, правильно?.. Можно с этим согласиться конечно… Но почему «от нас»?.. «Любовь» это тоже как бы кирпичик, но его дарит Фортуна… Так? Можно конечно разобраться, если поразмыслить… Но не лучше ли просто... доработать стихотворение?..
С уважением,
Александр.
| | 12/08/2010 20:53 |
|