ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

Я Кащеем Бессмертным до этого слыл!

Автор:
Автор оригинала:
Валерий Вторник
Жанр:
«Я Кащеем Бессмертным до этого слыл!»
Пародия
Александра Коржавина
на стих

Валерия Вторника
«Умирать по тебе до конца жизни»
Автор: Валерий Вторник

Автор оригинала: Валерий Вторник
Навеяло "я снова могу умирать" автора Илайша
http://obshelit.ru/works/156420/

До тебя я не умел умирать.
Я никого не любил,
Поэтому был бессмертен.

А теперь… сердце останавливается
От одного твоего прикосновения,
И я натурально умираю,
Если жду тебя лишних десять минут.

Чудеса: я люблю, а значит,
Буду умирать по тебе до конца жизни.
Вот так!


«Я Кащеем Бессмертным до этого слыл!»
Автор: Александр Коржавин

Я Кащеем Бессмертным до этого слыл,
Позже Вторником стал – Валероном!
Испарился младых лет со временем пыл,
Не нарушив ни разу закона…

Мне же раньше хотелось, родная, летать,
Ни тоски, ни печали не зная!
До тебя я вообще не хотел умирать –
Как увижу тебя – умираю!

Знаю, это судьба, ты - мой сгорбленный крест,
Любишь плов, холодец из минтая, -
Я привёз-то тебя не из нашенских мест…
Догадались? Of course, из Китая!

Прикоснусь как к тебе, окунусь в разрез глаз,
Как понюхаю запах минтая, -
Умираю опять от тоски в сотый раз,
Ты же слушаешь гимн свой Китая!

Прикоснёшься ко мне – сердце сразу: тук-тук!
Остановится словно с испуга…
Но Валерка силён, как крутой Чингачгук,
Я ж видал и страшнее супругу!

Та была из аула, лихие усы
Бороздили по пухленьким щёкам,
Щётковидные брови для пущей красы
Не щипала… «Ушла» раньше срока:

Умерла, всё – холера – одна, без меня,
Стойко выжил: Я ж Вторник Валера!
Закопал, заскочил на лихого коня
И – в Китай «челноком»-кавалером!

Взял не глядя супругу: «Бери, что дают!
Не решать же дела онанизмом,
Ведь китайкам за радость и каторжный труд:
Сыты впрок, как и мы, коммунизмом!»

Хуикинг* её имя, а я Валерон!
Можно Вторником звать тем, кто ближе…
Как услышу опять Хуикинг моей стон,
Становлюсь моментально на лыжи!

Знаю – хочет она по-китайски меня,
Чтобы десять минут, без заминки –
Я ж был раньше бессмертен, резвее коня,
А сейчас мои снятся поминки:

Хуикинг сидит скорбно за длинным столом,
Вокруг – много родни её резвой…
Страшно мне, ведь я с ними совсем не знаком,
Рассуждаю во сне всё же трезво:

Буду я, Хуикинг, по тебе умирать
До конца моей жизни, родная,
Разгоню всех китайских поклонников рать,
Вновь засевшую в нишах сарая!

И скажу, подняв голову, гордо: "Вот, так!
Земляков мне в постели не надо!
Помогай, дорогая, плясать-ка гопак,
Ты за все мне невзгоды награда!"


Примечание: Хуикинг* - китайское женское имя -
(добрая, нежная)




Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи