|
Добавить сообщение
|
От АйBo-Лит на: МЯТАЯ ПОСТЕЛЬ |
| | Сударыня!Ваш стих очень эмоционален.Видимо по этому в нём много нелепостей и ошибок.Вот одна из них.Ваша ЛГ на протяжении всего текста обращается к некоему лицу мужского пола ,если судить по началу ,и далее,текста.
"Я забыть тебя хотела, милый!" ,"Обними, как ты желал,алкал!"
Далее "Распусти скорее дивны косы".После прочтения невольно возникает вопрос.Что же это за "Милый" стан которого "гибкий ,как лианы" и у которого "дивны косы"?
Строка "Страждала тебя ,хмельного, плоть" не точна.Слово "страждать" в переводе с украинского на русский в словаре общей лексики "Страждати" т.е -страдать.По смыслу здесь подразумевается глагол Хотеть ,Желать и т.п.Совершенно очевидно,что правильнее будет
хотела твою ,хмельную,плоть.В вашем варианте это буквально читается
"Страдала тебя ,хмельного,плоть".
Слово Алкал то же что и желал.Или это у него имя такое?
"И уйдём вдвоём с тобой в метель.
И сплошными лепестками розы
Будет наша мятая постель"
В метель розы можно найти на рынке.А на постель обычно сначала сыпят лепестки роз(Романтично),а мятая постель со "сплошными лепестками роз"навевает другие мысли.
Всего доброго. | | 23/12/2011 11:33 |
|