ИЗВЕСТНОСТЬ
Попал под дождь я поэтической словесности. Он хлещет холодом в мое лицо. Я мерзну в сырости сомнительной известности – Способностей не греет пальтецо.
И в сочленениях от холода нет резвости, А если так, то лучше б постоять. Но мне способности отняли много трезвости, И я пошел, пытаясь дрожь унять. Зачем-то пошагал по длинной скользкой лестнице. Куда не знаю… вверх, быть может, вниз. И капельки дождя, душевных бурь предвестницы, Неторопливо пишут длинный эпикриз.
Сейчас я нахожусь в словесной невесомости – Слова мне тяжелы, а вам легки. Гнетут меня до слез словесности условности, С их щедрой поэтической руки.
Шагаю без перил по скользкой лестнице, Шажочек вверх – соскальзываю вниз. Вновь капельки дождя – душевных бурь предвестницы, Мне подтверждают старый, эпикриз.
2003
|