По мотивам Стихотворения А.Бельмана " Она лежала на спине".
Она лежала на спине*, И бедер белизна блестела. " Эх, побывать бы в Катманде",- Подумал я, взглянув несмело.
Она лежала на спине, Притягивая томным взглядом. Мы были с ней наедине, И я прилег, смущенный, рядом.
Она лежала на спине, Упругие вздымались груди. И что- то поднялось во мне. " Ибу ибуди--хуйда о муди!"**
* Строка из стиха И.А.Бунина" Я к ней вошел в полночный час". ** " Шаг за шагом- к намеченной цели". (Китайское изречение)
Шелк песка
Сонет
Сегодня я прибуду с Гондурасом Понежиться на знойной Катманде. Оазис здесь и дивный сад везде. И шелк песка. И нега ловеласам.
По океанам плыл к тебе я брассом. Ведь я, как рыба, плаваю в воде. Слепая страсть служила мне компАсом. Соблазном раствориться в той среде.
" Ибу- ибуди, хуйдао муди". Шепчу в экстазе это заклинанье. Но только прикоснусь ее груди, Вмиг просыпаются в крови желанья.
Китайцы, милые- привет, привет! Теперь знаком мне ваш большой секрет.
Прослушать
|