По-русски Ода - не одА, Но от ивритского тодА.
Сменяет утреннюю тень, Соревнование мазганов,* Внутри колодца этажей, Гудящих хором неустанно.
В Беер Шеве сильная жара, Но дома тихо и прохладно, Шум не доходит со двора, А вечером ба-хуц** приятно.
Чудесно выйти на балкон, Среди цветения петуний, Когда темнеет небосклон, И тает долгий день июня.
Еще горит багряный шар, Сходя в ущелье меж домами, Но вечер отгоняет жар, Маша прохладными крылами.
Темнеет небо неспеша, Любуюсь яркою Луною, Гляжу с седьмого этажа, На огоньки передо мною.
*мазган - кондиционер **ба-хуц - снаружи
|