ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

Перевод 66-го сонета Шекспира

Автор:
Жанр:
Когда поэт от жизни устаёт,
Он чувствует отшельником себя
И, словно избавленье, смерть зовёт,
В душевной нищете своей скорбя.

Разочарован в вере навсегда,
И честь его людьми уязвлена,
Невинность провалилась в никуда
И справедливость ложью сметена.

Поэта власть лишила языка,
Правители и алчны, и грубы
И выдают инстинкты игрока
За предопределение судьбы..

И всё ж поэт на смерть не обречён,
Когда своей любовью освящён.

Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи