ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

От Геннадий Солодилов на: Сонет №2  
 Наташа, проба неплоха, но я бы посоветовал не браться за переводы хорошо "раскрученных" классиков, переводы творений которых сделаны многими классиками же. Всё равно на фоне переводов ими Шекспира, Петрарки или, скажем, "ВОрона" Эдгара По наши потуги будут выглядеть бледно. Мне каацца. Впрочем, для тренировки полезно.
Успехов!
 12/11/2014 13:35
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи