ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

От Цви на: Когда ты рядом - ми...  
 Хороший перевод, Наташа. Но это не Байрон. Это - Татьяна Ларина.
Чтобы понять Байрона, нужно почитать его письма.
В одном из писем есть такие слова:"Я пойду навстречу женщине, но только в том случае, если половину пути пройдёт и она"

Кроме того у тебя есть перепады ударений - вот уж чего бы себе Байрон не позволил никогда!

Варианты:
4 строка у тебя - "или убьёт, илИ вознаградит".
Нужно - "погубит или же вознаградит"
10 строка у тебя - "бессмысленнЫе вензеля пишу".
Нужно - "и вензеля бессмысленно пишу"
 11/03/2015 10:24
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи