ОРИГИНАЛЬНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ Сова http://obshelit.ru/works/genre6/27325/ автор: Константин Федин
Мужи седые, хоть однажды вы Под сенью увядающей листвы Сидели ль в позе дремлющей совы?
Вдыхали ль аромат листвы в дремоте, Забыв о времени, внучатах и работе, Не предаваясь никакой навязчивой заботе, Но, в грёзы погрузясь - узреть, как вы уйдёте?
Я в парке как-то раз под сению берёзы Такой увидел сон (не сон - скорее грёзы): Жемчужный дождь с ветвей - берёзовые слёзы, Шумящая листва - в предчувствии угрозы, Передо мной - тропа, в моей руке две розы.
Вдоль края лепестков их - чёрная канва, И кто-то говорит прощальные слова, И скорбно вторит им откуда-то молва, И запах ладана - кружится голова, И нет конца пути - плетусь едва-едва...
Вдруг - матери малыш: "смотри - сидит сова!"
Хочу оговориться, что смысл и философия оригинального произведения совершенно понятны. Но выражено все это очень неумело.
ПАРОДИЯ А в парке у подножия берез... Регина Саймири
Скажи, мужик, сидел ли ты в кустах На корточках (во всем знакомой позе) В практически опущенных портках?
Вдыхал ли ты при этом аромат, Не тот, что производится по дозе, А трав, какими лес любой богат?
А в парке у подножия берез Не ты ль сидел все в той же самой позе, Предавшись погруженью в сферу грез?
Тропа передо мной, но дух... (не роз) Меня предупреждает об угрозе. Не внявши, наступила на... навоз.
Приходит к нам откуда-то молва, Что здесь, мол, можно запросто укрыться И сделать все бесшумно (как сова).
Растут везде кусты и лопухи, Я слышу, кто-то рядом матерится. Наверно тоже вляпался в... стихи.
|