|
Добавить сообщение
|
От Цви на: сонет 83 |
| | Просмотрел все переводы этого сонета, и ни один меня не удовлетворил.
В том числе и твой. О чём этот сонет? На мой взгляд - о лютой ревности. Вот как мне представляется подстрочник:
1 Тебе не нужно быть более красивой!
2 Не фиг тебе преукрашиваться!
3 Тебе нужно, чтобы тебя хвалили посторонние?
4 О! Отчего я не могу одеть тебе мешок на голову, чтобы это дело было, наконец, закрыто?
5 Я молчу, но меня бесит твоя красота и я еле сдерживаюсь, чтобы не нанести тебе вреда.
6 Для одних красота - жизнь, для других - могила!
7 Как спрятать эти глаза, чтобы на них не пялились другие?
И вот возможный перевод, как он представляется мне:
Сонет № 83
Ты файная! А я всё злей и злей.
Ревную молча. (Видно нрав таков)
Эх, надо бы навесить физдюлей,
Чтоб не снимала чёрных ты очков!
Вот чуркам хорошо! Там нет тревог!
В гарем загнал – и нечего тужить!
Идёшь - на голове твоей мешок –
Куда с такой бабёхой легче жить!
А так – ты, несомненно, Рай для глаз!
Но отчего же Раю я не рад?
Что ни кобель – в глазах его экстаз –
А в сердце у меня палючий Ад!
Нахваливать при муже – переборрр!
Гляди на цепь, на будку и забор!
| | 15/08/2016 21:23 |
|