ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

От Джулиана на: Как я хотел бы вспо...  
 Есть, Гена, много анекдотов о специфике фигуральных значений слов русского
языка, непонятных для иностранцев. Вот ещё один из них:
Приехал как то Немец в Россию погостить, в деревню, посмотреть как люди русские жывут! Идет, смотрит бабака гусей с огорода гонит, и орет: — Пошли вон козлы поганые! ! ! Немец в неудонемении: — Вроде козлы большие, с рогами, а эти на гусей похожи! Подходит к бабке и спрашивает: — Извините бабушка, а почему вы на гусей козлами говорите? — Да потому, что эти свиньи весь огород мне перетоптали, собаки!!!

Я не спорю. Для того, чтобы оценить перевод, нужно знать язык оригинала.
 10/11/2016 11:37
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи