ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение


ВНИМАНИЕ! Отвечаете на сообщение от пользователя, который был внесен в список заблокированных. Ваше сообщение также не будет показано под данным произведением.
От Игорь Щеткин на: Мой ольховый каранд...  
 ЗЫ: Разбор "остроумной шутки". Не про убогость рифмы пойдёт речь, а о смысловой составляющей, весьма характереной для всего "творчества"...

1. "древний - не беда..." - "шутка" на предмет возраста, переводящая "стрелки"
2. "cочиняю чепуху..." - "шутка" понятно на какой предмет, переводящая "стрелки"
3. "Хрущёва славлю..." " Зря Хрущёва славлю..." - "шутка" профессионального нищего, переводящая "стрелки"
4. "Жаль в кармане ни..." "шутка", переводящая "стрелки"...
5. "А в Канаде хорошо..." "шутка", выдающая зависть жёлчного неудачника... "И свалить скорее..." - всё о том же...


Да нет, Бубликов! Шутка удалась! Обычная, вполне "удачная" шутка. Так шо не стоит отнекиваться. Это ж из твоего гнилого нутра идёт. Вполне всё естественно. Ты - это ты и ничего более. Жёлчный, завистливый, старый бздун. Нищий душой раб. Каким вылупился таким и "воткнёшь"...

 19/11/2016 14:02
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи