– Знаешь, отчего хороша пустыня? – сказал он. – Где-то в ней скрываются родники… Антуан де Сент-Экзюпери. I
Ты бы сказал, увидав это диво: «Роза померкла, но это красиво…» Ты заигрался, и вышел куда-то. Стал я садовником розы заката. Душу под вечер пробрал холодок. Снова летит сквозь меня лепесток. Ты не вернёшься. Но я ожидаю К Новому году, а может быть, к маю. Я приручён, за меня ты в ответе. Где, по какой ты гуляешь планете? Не отпускает меня за тобой Малая родина – шарик земной. II
Дождь, не привыкший сдерживать слёзы, Всё же ушёл от рассерженной розы, И за окошком, на детской площадке Солнце и сердце затеяли прятки. Дети и ветер забытых миров Сходят сегодня с картин мастеров.
Юные боги, а кажется – дети. Смертный всегда за бессмертье в ответе. Снова любви не хватает рассвету. Мне привести бы в порядок планету. Не успеваю. Придётся успеть: Ветры пустыни свиваются в плеть.
III
Ветер, слетевший с картин Боттичелли Тихо качает пустые качели… Нежность и боль не измерить шагами. Космос пустыни пролёг между нами, Но, раскалённым пескам вопреки, Сердце пустыни таит родники.
Я благодарен земной суматохе. Дети смеются, мелькают эпохи. Старый фонарщик не успевает, – Гасит надежды, опять зажигает… Розы, родник, робкий трепет огня – Что-то останется после меня.
|