Пьер Огюст Кот «Весна»,
1873 Холст, масло
Смотри, я привела твоих баранов,
не надо так сердиться, милый друг,
держи качели, не спуская рук,
сегодня ночь волшебная у Пана…
Цветёт здесь всё – и даже те цветы,
что волю отнимают у влюблённых,
и папоротник, целый год зелёный,
нашёл себе немного красоты…
цветы как будто мыли в молоке
моей козы… не смей меня касаться,
вот выйдет лун меж звёздами двенадцать,
пойдём купаться в медленной реке…
Ты, Дафнис, юн и пахнешь тишиной,
такой, какую мне не нужно слушать,
а мне отец подыскивает мужа,
должна я быть послушною женой…
но кто же запретит поцеловать
тебя… ну разве только – боги…
недаром забрались на свой Олимп,
мы им видны сейчас среди олив,
от них не спрячешься, нашлют, карая, огнь.
Вот жжёт уже – ладонь твоя и взгляд,
смоковница и тени не дарует…
верни прохладу Хлое поцелуем,
а боги… пусть о нас поговорят…
__________________________________________________
* Источником сюжета шедевра считается роман
греческого поэта Лонга (около 200 г. н. э.) «Дафнис и Хлоя».