4 манифеста метаметафоры на русском и на англ Кедров-Челищев КОНСТАНТИН КЕДРОВ-ЧЕЛИЩЕВ 4 поэтических манифеста метаметафоры 1983-2000 Компьютер любви 1-2-3-4
НЕБО – ЭТО ВЫСОТА ВЗГЛЯДА ВЗГЛЯД – ЭТО ГЛУБИНА НЕБА
БОЛЬ – ЭТО ПРИКОСНОВЕНИЕ БОГА БОГ – ЭТО ПРИКОСНОВЕНИЕ БОЛИ
ВЫДОХ – ЭТО ГЛУБИНА ВДОХА ВДОХ – ЭТО ВЫСОТА ВЫДОХА
СВЕТ – ЭТО ГОЛОС ТИШИНЫ ТИШИНА – ЭТО ГОЛОС СВЕТА ТЬМА – ЭТО КРИК СИЯНИЯ СИЯНИЕ – ЭТО ТИШИНА ТЬМЫ
РАДУГА – ЭТО РАДОСТЬ СВЕТА МЫСЛЬ – ЭТО НЕМОТА ДУШИ
СВЕТ – ЭТО ГЛУБИНА ЗНАНИЯ ЗНАНИЕ – ЭТО ВЫСОТА СВЕТА
КОНЬ – ЭТО ЗВЕРЬ ПРОСТРАНСТВА КОШКА – ЭТО ЗВЕРЬ ВРЕМЕНИ ВРЕМЯ – ЭТО ПРОСТРАНСТВО СВЕРНУВШЕЕСЯ В КЛУБОК ПРОСТРАНСТВО – ЭТО РАЗВЕРНУТЫЙ КОНЬ
КОШКИ – ЭТО КОТЫ ПРОСТРАНСТВА ПРОСТРАНСТВО – ЭТО ВРЕМЯ КОТОВ
ПУШКИН – ЭТО ВОР ВРЕМЕНИ ПОЭЗИЯ ПУШКИНА – ЭТО ВРЕМЯ ВОРА
СОЛНЦЕ – ЭТО ТЕЛО ЛУНЫ ТЕЛО – ЭТО ЛУНА ЛЮБВИ
ПАРОХОД – ЭТО ЖЕЛЕЗНАЯ ВОЛНА ВОДА – ЭТО ПАРОХОД ВОЛНЫ
ПЕЧАЛЬ – ЭТО ПУСТОТА ПРОСТРАНСТВА РАДОСТЬ – ЭТО ПОЛНОТА ВРЕМЕНИ ВРЕМЯ – ЭТО ПЕЧАЛЬ ПРОСТРАНСТВА ПРОСТРАНСТВО – ЭТО ПОЛНОТА ВРЕМЕНИ
ЧЕЛОВЕК – ЭТО ИЗНАНКА НЕБА НЕБО – ЭТО ИЗНАНКА ЧЕЛОВЕКА
ПРИКОСНОВЕНИЕ – ЭТО ГРАНИЦА ПОЦЕЛУЯ ПОЦЕЛУЙ – ЭТО БЕЗГРАНИЧНОСТЬ ПРИКОСНОВЕНИЯ
ЖЕНЩИНА – ЭТО НУТРО НЕБА МУЖЧИНА – ЭТО НЕБО НУТРА
ЖЕНЩИНА – ЭТО ПРОСТРАНСТВО МУЖЧИНЫ ВРЕМЯ ЖЕНЩИНЫ – ЭТО ПРОСТРАНСТВО МУЖЧИНЫ
ЛЮБОВЬ – ЭТО ДУНОВЕНИЕ БЕСКОНЕЧНОСТИ ВЕЧНАЯ ЖИЗНЬ – ЭТО МИГ ЛЮБВИ
КОРАБЛЬ – ЭТО КОМПЬЮТЕР ПАМЯТИ ПАМЯТЬ – ЭТО КОРАБЛЬ КОМПЬЮТЕРА
МОРЕ – ЭТО ПРОСТРАНСТВО ЛУНЫ ПРОСТРАНСТВО – ЭТО МОРЕ ЛУНЫ
СОЛНЦЕ – ЭТО ЛУНА ПРОСТРАНСТВА ЛУНА – ЭТО ВРЕМЯ СОЛНЦА ПРОСТРАНСТВО – ЭТО СОЛНЦЕ ЛУНЫ ВРЕМЯ – ЭТО ЛУНА ПРОСТРАНСТВА СОЛНЦЕ – ЭТО ПРОСТРАНСТВО ВРЕМЕНИ
ЗВЕЗДЫ – ЭТО ГОЛОСА НОЧИ ГОЛОСА – ЭТО ЗВЕЗДЫ ДНЯ
КОРАБЛЬ – ЭТО ПРИСТАНЬ ВСЕГО ОКЕАНА ОКЕАН – ЭТО ПРИСТАНЬ ВСЕГО КОРАБЛЯ
КОЖА – ЭТО РИСУНОК СОЗВЕЗДИЙ СОЗВЕЗДИЯ – ЭТО РИСУНОК КОЖИ
ХРИСТОС – ЭТО СОЛНЦЕ БУДДЫ БУДДА – ЭТО ЛУНА ХРИСТА
ВРЕМЯ СОЛНЦА ИЗМЕРЯЕТСЯ ЛУНОЙ ПРОСТРАНСТВА ПРОСТРАНСТВО ЛУНЫ – ЭТО ВРЕМЯ СОЛНЦА
ГОРИЗОНТ – ЭТО ШИРИНА ВЗГЛЯДА ВЗГЛЯД – ЭТО ГЛУБИНА ГОРИЗОНТА ВЫСОТА – ЭТО ГРАНИЦА ЗРЕНИЯ
ПРОСТИТУТКА – ЭТО НЕВЕСТА ВРЕМЕНИ ВРЕМЯ – ЭТО ПРОСТИТУТКА ПРОСТРАНСТВА
ЛАДОНЬ – ЭТО ЛОДОЧКА ДЛЯ НЕВЕСТЫ НЕВЕСТА – ЭТО ЛОДОЧКА ДЛЯ ЛАДОНИ
ВЕРБЛЮД – ЭТО КОРАБЛЬ ПУСТЫНИ ПУСТЫНЯ – ЭТО КОРАБЛЬ ВЕРБЛЮДА
ЛЮБОВЬ – ЭТО НЕИЗБЕЖНОСТЬ ВЕЧНОСТИ ВЕЧНОСТЬ – ЭТО НЕИЗБЕЖНОСТЬ ЛЮБВИ
КРАСОТА – ЭТО НЕНАВИСТЬ К СМЕРТИ НЕНАВИСТЬ К СМЕРТИ – ЭТО КРАСОТА
СОЗВЕЗДИЕ ОРИОНА – ЭТО МЕЧ ЛЮБВИ ЛЮБОВЬ – ЭТО МЕЧ СОЗВЕЗДИЯ ОРИОНА
МАЛАЯ МЕДВЕДИЦА – ЭТО ПРОСТРАНСТВО БОЛЬШОЙ МЕДВЕДИЦЫ БОЛЬШАЯ МЕДВЕДИЦА – ЭТО ВРЕМЯ МАЛОЙ МЕДВЕДИЦЫ
ПОЛЯРНАЯ ЗВЕЗДА – ЭТО ТОЧКА ВЗГЛЯДА ВЗГЛЯД – ЭТО ШИРИНА НЕБА НЕБО – ЭТО ВЫСОТА ВЗГЛЯДА МЫСЛЬ – ЭТО ГЛУБИНА НОЧИ НОЧЬ – ЭТО ШИРИНА МЫСЛИ
МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ – ЭТО ПУТЬ К ЛУНЕ ЛУНА – ЭТО РАЗВЕРНУТЫЙ МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ КАЖДАЯ ЗВЕЗДА – ЭТО НАСЛАЖДЕНИЕ НАСЛАЖДЕНИЕ – ЭТО КАЖДАЯ ЗВЕЗДА
ПРОСТРАНСТВО МЕЖДУ ЗВЕЗДАМИ – ЭТО ВРЕМЯ БЕЗ ЛЮБВИ ЛЮБОВЬ – ЭТО НАБИТОЕ ЗВЕЗДАМИ ВРЕМЯ ВРЕМЯ – ЭТО СПЛОШНАЯ ЗВЕЗДА ЛЮБВИ
ЛЮДИ – ЭТО МЕЖЗВЕЗДНЫЕ МОСТЫ МОСТЫ – ЭТО МЕЖЗВЕЗДНЫЕ ЛЮДИ
СТРАСТЬ К СЛИЯНИЮ – ЭТО ПЕРЕЛЕТ ПОЛЕТ – ЭТО ПРОДОЛЖЕННОЕ СЛИЯНИЕ СЛИЯНИЕ – ЭТО ТОЛЧОК К ПОЛЕТУ ГОЛОС – ЭТО БРОСОК ДРУГ К ДРУГУ
СТРАХ – ЭТО ГРАНИЦА ЛИНИИ ЖИЗНИ В КОНЦЕ ЛАДОНИ НЕПОНИМАНИЕ – ЭТО ПЛАЧ О ДРУГЕ ДРУГ – ЭТО ПОНИМАНИЕ ПЛАЧА
РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ ЛЮДЬМИ ЗАПОЛНЯЮТ ЗВЕЗДЫ РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ ЗВЕЗДАМИ ЗАПОЛНЯЮТ ЛЮДИ
ЛЮБОВЬ – ЭТО СКОРОСТЬ СВЕТА ОБРАТНО ПРОПОРЦИОНАЛЬНАЯ РАССТОЯНИЮ МЕЖДУ НАМИ РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ НАМИ ОБРАТНО ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ СКОРОСТИ СВЕТА – ЭТО ЛЮБОВЬ
1983г.
Konstantin Kedrov-Chelishchev 4 poetic manifestos of meta-metaphor 1983-2000 Computer of love 1-2-3-4
The sky is the height of a gaze A gaze is the depths of the sky
Pain is the touch of God God is the touch of pain
A breath out is the depth of one in A breath in is the height of one out
Light is the voice of silence Silence is the voice of light Blackness is radiance screaming Radiance is the silence of blackness
A rainbow is the gladness of light Thoughts are the muteness of souls
Light is the depth of knowledge Knowledge is the height of light
The stallion is a creature of space The housecat is a creature of time Time is space curled into a ball Space is the stallion unfurled
Housecats are the wild cats of space Space is the time of wild cats
Pushkin is a thief of time Pushkin’s verse is the time of the thief
The sun is the body of the moon The body is the moon of love
A steamship is an iron wave Water is the steamship of the wave
Sorrow is the emptiness of space Joy is the fullness of time Time is the sorrow of space Space is the fullness of time
A person is the other side of the sky The sky is the other side of a person
A touch is the boundary of a kiss A kiss is touch unbound
A woman is the viscera of the sky A man is the sky of viscera
A woman is man’s space The time of women is the space of men
Love is a breath from eternity Eternal life is a moment of love
A ship is the computer of memory Memory is the ship of a computer
The sea is the space of the moon Space is the sea of the moon
The sun is the moon of space The moon is the time of the sun Space is the sun of the moon Time is the moon of space The sun is the space of time
Stars are the voice of the night Voices are the stars of the day
The quay of the whole sea is a ship The quay of the whole ship is the sea
Skin is a constellation drawn A constellation is a drawing of skin
Christ is the sun of the Buddha The Buddha is the moon of Christ
Sun time is measured by moon space Moon space is sun time
The horizon is the width of a gaze A gaze is the depth of the horizon Height is the border of sight
A prostitute is the bride of time Time is the prostitute of space
The palm is a boat for a bride A bride is a boat for a palm
A camel is the boat of the desert The desert is a boat for a camel
Love is the inevitability of eternity Eternity is the inevitability of love
Beauty is the hatred of death Hatred of death is beauty
Orion’s stars are the blade of love Love is the blade of Orion’s stars
Ursa Minor is the space of Ursa Major Ursa Major is the time of Ursa Minor
The North Star is the focal point of a gaze A gaze is the width of the sky The sky is the height of a gaze A thought is the depth of night Night is the width of a thought
The Milky Way is the way to the moon The moon is the Milky Way unfurled Every star is a delight Delight is every star
The space between the stars Is time without love Love is time filled up with stars Time is the solid star of love
People are interstellar bridges Bridges are interstellar people
The desire for fusion is travel by flight Flight is continuous fusion Fusion is the propulsion for flight A voice is something tossed to another
Fear is the lifeline’s end at the edge of the palm Lack of understanding is lamentation for a friend A friend is the understanding of lamentation
The distance between people is filled with stars The distance between stars is filled with people
Love is the speed of light Inversely proportional to the distance between us The distance between us Inversely proportional to the speed of light Is love
Компьютер любви 2
Дирижер тишины
Я – дирижер тишины Оркестр – звуковая рама Ноты – запретные плоды на древе познания Все инструменты – варианты скрипичного ключа
Нотный стан – звуковая клетка для птиц Птицы – ускользающие ноты Симфония – стая птиц Опера – готика голосов
Пять горизонтов – линия нотного стана Партитура – пашня, засеянная проросшими нотами Рояль – простор тишины Арфа – силок для звука
Скрипка – деревянный скрипичный ключ Смычок – бродяга струн Пальцы – бродяги клавиш Клавиши – провалы молчания
Судьба – мелодия жизни Душа – пространство между двумя мембранами Барабан – христианский инструмент: ударят в правую щеку – подставляет левую
Голос – сгусток воздушной ласки Пение – ласка звуком Струны – радуга звуков Литавры – летающие мембраны
Классика – музыка людей для людей Авангард – музыка ангелов для богов
Гармония – логика звука Небо – партитура звезд Галактики – скрипичные ключи Луна и Солнце – литавры света
Земля – оркестровая яма Тишина – партитура, забитая нотами до отказа Млечный Путь – линия ладони Судьба – ладонь небесного дирижера Ночное небо – приподнятая крышка рояля
Computer of Love 2
Conductor of Silence
I am the conductor of silence The orchestra is an acoustic frame The notes, forbidden fruit from the tree of knowledge And all the instruments, variations on the treble key
The stave is an acoustic cage for birds The birds are notes breaking free A symphony is a flock of birds And opera a vault of voices
The five horizons are a line on the stave And a score, a field sown with budding notes A piano is an expanse of silence A harp is a snare for sound
The violin is a wooden treble key The bow, a wanderer of strings Fingers are wanderers along piano keys Piano keys are fissures of silence
Fate is the melody of life The soul, the space between two skins The drum is a Christian instrument: Strike the right cheek, it offers the left
A voice is a cluster of airborne touches Singing is the soft touch of sound Strings are a rainbow of sounds Timpani, drum skins in flight
Classical is music by people for people Avant-garde is music by angels for gods
Harmony is the logic of sound The sky is sheet music for stars Galaxies are treble keys The Moon and Sun are timpani of light
The Earth is an orchestra pit Silence, sheet music full of notes to overflowing The Milky Way is the line on a palm Fate, the palm of the heavenly conductor The night sky is the piano’s lid lifted up
Компьютер любви – 3
Память – это прошлое в настоящем Настоящее – это прошлое в будущем
прошлое – это будущее сегодня будущее – это сегодня в прошлом
палиндром – это будущее и прошлое в настоящем будущее и прошлое в настоящем – это палиндром
чудо – это возможность счастья счастье – это возможность чуда
голос – это говорящая тишина тишина – это молчащий голос
христос – это крест на теле тело – это христос на кресте
мертвые – это живые в прошлом живые – это мертвые в настоящем
смертные – это бессмертные в настоящем бессмертные – это смертные в прошлом
час – это секунда в прошлом секунда – это час в настоящем
любовь – это радость двуединого тела радость – это двуединое тело
тень – это внутренность света свет – это поверхность тени
сила – это ума не надо ум – это не надо силы
бездна – это музыка визга музыка – это призыв из бездны
мозг – это мыслящая вода мысль – это след на воде оставленный богом
мысль – это радость воображения воображение – радость мысли
бог – это человек в прошлом будущем и настоящем человек – это бог в будущем или прошлом
интуиция – догадка человека о боге мысль – догадка бога о человеке
платон – это сократ в законе сократ – это христос в афинах
миф – это исповедь бога разум – это граница смысла
прошлое – это настоящее невольно покинутое будущее – это неожиданное и невозможное
мудрость – это понимание бога бог – это возможность смысла
философия – праздник смысла мысль – это улыбка бога
фашизм – это смерть в законе коммунизм – это законы смерти
модель разума – смысл печали печаль разума – смысл модели
дьявол – это ошибка бога
двое любящих – тело бога море любящих – это двое
море – это молитва звука звук – это молитва моря
полнолуние – солнце мысли
полигамия – гамма щелок моногамия – щелка гаммы
зеркало – это ответ из света линия – это граница между
берег – это внешнее море море – это внутренний берег
прошлое – это вчера сегодня будущее – это сегодня завтра
градусник – это домкрат из ртути ртуть – это слеза металла
мозг – это сгусток из моря мысли море – простор из извилин мозга
тело – это смертное пламя пламя – это вечное тело
время – это сегодня в прошлом вечность – это всегда сегодня
Computer of Love – 3
Memory is the past in the present The present is the past in the future
the past is future today the future is today in the past
a palindrome is future and past in present future and past in present is a palindrome
a miracle is the chance of happiness happiness is the chance of a miracle
a voice is stillness speaking stillness is a silent voice
christ is a cross on a body a body is Christ on a cross
the dead are the living in the past the living are the dead in the present
mortals are immortals in the present immortals are mortals in the past
an hour is a second in the past a second is an hour in the present
love is the joy of a dual body joy is a dual body
shadow is the interior of light light is the surface of shadow
with brawn you don’t need brains with brains you don’t need brawn
the abyss is the music of the shriek music is a call from the abyss
the mind is thinking water a thought is a trail on water, left by god
a thought is the joy of imagination imagination is the joy of thought
god is man in the past present and future man is god in the future or past
intuition is man’s conjecture on god a thought is god’s conjecture on man
plato is socrates in the law socrates is christ in athens
myth is the confession of god reason is the border of meaning
the past is the present unwillingly left the future – unexpected, impossible
wisdom is understanding god god is the possibility of meaning
philosophy is a festival of thinking a thought is god, smiling
fascism is death in the law communism, the laws of death
a model of reason is the meaning of sorrow the sorrow of reason is the meaning of the model
the devil is a mistake by god
two lovers are the body of god a sea of lovers is two
the sea is a prayer of sound sound is the prayer of the sea
a full moon is the sun of thought
polygamy is a panorama of openings monogamy, the opening of a panorama
a mirror is a reply by light a line is the border between
the shore is the exterior sea the sea, the interior shore
the past is yesterday today the future is today tomorrow
a thermometer is a jack of mercury mercury, the tears of metal
the brain is a cluster of thoughts from the sea the sea, an expanse of the brain’s convolutions
a body is a mortal flame flame is an eternal body
time is today in the past eternity, always today
Компьютер любви 4
Компьютер любви – 4
МУЗЫКА – ЭТО НАЧАЛО СМЫСЛА СМЫСЛ – ЭТО ФИНАЛ ЗВУЧАНИЯ
ЖИЗНЬ – ЭТО ИЗНАНКА СМЕРТИ СМЕРТЬ – ЭТО ИЗНАНКА ЖИЗНИ
РАДОСТЬ – ЭТО ПОЛЕТ ПЕЧАЛИ ГРУСТЬ – ЭТО ПЕЧАЛЬ ПОЛЕТА
СОЛНЦЕ – ЭТО ВОЗМОЖНОСТЬ СВЕТА СВЕТ – ЭТО ВОЗМОЖНОСТЬ СОЛНЦА
РАДОСТЬ – ЭТО ИГРА СОБОЮ ИГРЫ – ЭТО СВОБОДА СЧАСТЬЯ
ПРАЗДНИК – ЭТО ИСХОД ИЗ СКУКИ СКУКА – ЭТО ЗАБЫТЫЙ ПРАЗДНИК
ОБЛАКО – ЭТО ДУША ИЗ ВЛАГИ ДУШИ – ЭТО ВЛАГА В ПОЛЕТЕ
СЛЕЗЫ – ЭТО СОЛЬ ЧЕЛОВЕКА СОЛЬ – ЭТО КРИСТАЛЛЫ ЧУВСТВА
СТРАСТЬ – ЭТО РЕШЕТКА НА ШКУРЕ ТИГРА ТИГР В КЛЕТКЕ – ЭТО СТРАСТЬ СТРАСТИ
НЕБО – ЭТО ГНЕЗДЫШКО ДЛЯ ПОЛЕТА ГНЕЗДЫШКО – ЭТО НЕБО ДЛЯ ВДОХНОВЕНЬЯ
ЛЮДИ – ЭТО СМЕШНЫЕ ДЕТИ ДЕТИ – ЭТО СМЕШНЫЕ ЛЮДИ
МАЯТНИК – ЭТО МАНОМЕТР СТРАСТИ СТРАСТЬ – ЭТО МАЯТНИК НА ИЗЛЕТЕ МАЯТНИК – ЭТО ЛЮБОВЬ В ПОЛЕТЕ
ТАЙНА – ЭТО НАЧАЛО СМЫСЛА СМЫСЛ – ЭТО НАЧАЛО ТАЙНЫ
КОСМОС – ЭТО ВЕЧНОЕ ТЕЛО ТЕЛО – ЭТО НЕВЕЧНЫЙ КОСМОС
БОГ – ЭТО ТУМАН В ТУМАНЕ ВЛАГА – ЭТО ДУША ТУМАНА
СТРАСТЬ – ЭТО МАЯТНИК НА СВОБОДЕ АМПЛИТУДА – ЭТО СВОБОДА СТРАСТИ
ИЕРУСАЛИМ – ЭТО ВРЕМЯ РИМА РИМ – ЭТО ПРОСТРАНСТВО ИЕРУСАЛИМА
Computer of Love 4
Music is the beginning of meaning Meaning, the last note of a song
Life is the other side of death Death is the other side of life
Joy is the flight of sorrow Sadness, the sorrow of flight
The sun is the possibility of light Light is the possibility of Sun
Joy is a game with one’s self Games are the freedom of happiness
A holiday is escape from monotony Monotony is a forgotten holiday
A cloud is a soul made of vapor The soul is vapor in flight
Tears are human salt Salt is crystal feeling
Passion is the bars on a tiger’s hide A tiger in a cage is the passion of passion
The sky is a nest for flight A nest is the sky for inspiration
People are silly children Children are silly people
The pendulum is a gauge of passion Passion is the pendulum's downward fall The pendulum is love in flight
Mystery is the beginning of meaning Meaning is the beginning of mystery
The cosmos is an infinite body The body is a finite cosmos
God is a mist within a mist Vapor is the soul of the mist
Passion is the pendulum, freed The amplitude is the freedom of passion
Jerusalem is the time of Rome Rome is the space of Jerusalem
Перевод на английский — Сара Бузаджи В далёком ХХ-ом веке
В далёком ХХ-ом веке Злобное КГБ Рыщет за мной и рыщет А я остаюсь в себе
В далёком ХХ-ом веке Люблю тебя как сейчас А здесь ни мамы ни папы И будущий смертный час
В далёком ХХ-ом веке Останутся на миру Мама моя Мой папа И жизнь где я не умру
In the distant 20th century
In the distant 20th century The malignant KGB Dogs me, tracking every step While within myself I remain
In the distant 20th century I love you like I do today But here my parents have disappeared And the hour of death awaits
In the distant 20th century Beneath the living sky Abide my mother and my father And the life in which I never die
Чанышев
Как хочется побывать своим небытием в своём завтра где тебя нет и не будет быть только небытием
Небо небытия распростёрлось Чанышевым на двух необьятных крыльях: Бытия нет-Небытие есть
Чанышев поэт Прохожий вручл мне Диплом в салоне Иодковского вписав в него дрожащей рукой: "Да будет твоим гонораром святая судьба Мандельштама.."
О Чанышев О Трактат о Небытии О Эдмунд Иодковский сбитый в ночи машиной за дружбу со Старовойтовой пршитой очередью из автомата "Бытия нет..." А Чанышев есть
Chanyshev
How I’d like to be, in my non-being, in my tomorrow where you are not and will not be, to be only non-being
The blue sky of non-being extends, as if it were Chanyshev on two immense wings: Being is not – Non-being is
Chanyshev, known as Passerby Granted me a Diploma at Iodkovsky’s salon And wrote upon it with a shaking hand: “Let the reward for your labors be The divine fate of Mandelshtam.”
O Chanyshev O Treatise on Non-being O Edmund Iodkovsky felled by a car in the night for his friendship with Starovoytova, herself struck down by a machine gun round “Being is not…” But Chanyshev is
Ночное солнце Я знаю ночью что солнце светит А смерть не значит что жизнь исчезла Она как солнце всего лишь скрылась За горизонт мировых событий
Я знаю-живы мама и папа А горизонт-это где то в сердце Да где то в сердце они и скрылись И только в сердце они воскресли
Сердце моё-гроб господен Спешат к нему мироносицы- 4 Марии 4 Марии стоят у разверстого гроба сердца Но гроб не пуст- он наполнен жизнью Там мама и папа никогда не умрут Там алмазная гора любви Возвышается вершиною вглубь
Неведение временно знание вечно Ненависть временна- любовь вечна Глупость ограничена- ум бесконечен
Кто видит ночное солнце Тот видит вечность
Кто видит восход с другой стороны закат Тот знает-закат с другой стороны восход Спешит закат к восходу-восход к закату Восход-закат-два крыла одного сиянья Восход на западе это закат на востоке
Кто вечером видит утро а утром вечер Тот видит вечное утро И вечный вечер
Для солнца нет ночи Для ночи есть солнце
Всегда сияет мозг солнце Всегда всем светит свет мысли Ночное солнце не исчезает Мозг это беззакатное солнце
Night Sun
The sun still shines in darkest night And death is not life disappeared- Just, like the sun, for now concealed beneath the line of light’s horizon
I know they still live, my mother and father and the horizon lies within my heart it is within my heart they are hidden; in my heart alone are they risen
This heart is the grave of the Lord the myrrh bearers drawing near – 4 Marys 4 Marys stand at the open grave of my heart not empty at all, but full of life there my mother and father will never die there a diamond mountain of love rises high, peak ascending inward
Ignorance will end knowledge, never Hatred will end love, never idiocy is finite the mind is forever Those who see the midnight sun See eternity
Those who see it rise from the down side of sunset Know it sets from the upside of sunrise Sunset rushes to sunrise, and sunrise to sunset Sunrise-sunset are two wings of one light Sunrise in the west is sunset in the east
Those who see morning in the evening and evening in the morning See eternal morning And evening eternal
For the sun there is no night For the night there is a sun
The mind of the sun will always shine Emit always to all the light of thought The midnight sun will not disappear The mind is a sun that never sets
ПЛОВЕЦ
пусть меня обнимает время невидимыми руками как море обнимает уплывающего пловца пока пловец обнимает море уже нет времени и пространства уже не стало только бесконечная дверь в бесконечной комнате а я все открываю и открываю
THE SWIMMER
let time draw me close with invisible arms like the ocean enfolds the swimmer swimming away while the swimmer holds the ocean there is no more time and space ceases to be there is only the endless door in an endless room that I open and open and open
МЕТАМЕТАФОРА метаметафора — амфора нового смысла как паровоз в одной лошадиной силе как конница в паровозе
дебаркадер уже корабль корабль уже дебаркадер
радуга из всех горизонтов пчела утяжеленная только полетом
как когорты снежинок уходят в Галлию отслаиваясь в сугроб ледяной поступью ступая по лету
Лето в Лето влетая из лета в лето
ударяя в литавры таврии тавромахии андромахи над аэродромом где все самолеты давным-давно улетели.
METAMETAPHOR
a meta-metaphor is an amphora for new meaning like a steamship within one horsepower like a team of horses in a steamship
the pier has become the ship the ship has become the pier
a rainbow from all horizons a honeybee burdened only by flight
like a cohort of snowflakes leaving for Gaul sifting into icy drifts stepping frozen into summer
Leto in Lethe alighting from summer to summer flying
striking the timpani in time with the tauromachy of Andromache over an airfield whose entire fleet has long since flown away.
Формула любви
Маяковский стремится к Лиле Брик Лиля Брик к множеству или многомужеству где корень квадратный из Хлебникова = Кручёных а Кручёных в квадрате = Хлебникову где Достоевский не или равняется Толстому а Толстой стремится к бесконечности где Пушкин умножененный на Гоголя = 0 при этом Гоголь стремится к Пушкину а Пушкин никуда не стремится или = 0 где сумма углов треугольной груши Вознесенского больше/меньше 2d где треугольник всегда кудрявый а груша сладкая как Адамово яблоко в горле Евы где Адам стремится к Еве — Ева к Адаму где Адам Х Еву = себе где Ева / Адама = Адаму
The Formula of Love
Mayakovsky converges on Lilya Brik Lily Brik on many or to polyandry where the square root of Khlebnikov = Kruchenykh and Kruchenykh squared = Khlebnikov where Dostoyevsky is (not) equal to Tolstoy and Tolstoy converges on infinity where Pushkin multiplied by Gogol = 0 while Gogol converges on Pushkin and Pushkin converges nowhere or = 0 where the sum of the angles of Voznesenky’s triangular pear is greater/less than 2d and the triangle always curves and the pear is as sweet as Adam’s apple in Eve’s throat where Adam converges on Eve, Eve on Adam where Adam X Eve = himself where Eve/Adam = Adam
The Formula of Love (alternate with symbols)
Mayakovsky ; Lilya Brik Lily Brik ; many or to polyandry where ;Khlebnikov = Kruchenykh and Kruchenykh2 = Khlebnikov where Dostoyevsky =(?) Tolstoy and Tolstoy ;infinity where Pushkin ; Gogol = 0 while Gogol ; Pushkin and Pushkin ; nowhere or = 0 where the sum of the angles of Voznesenky’s triangular pear is >/< 2d and the triangle always curves and the pear is as sweet as Adam’s apple in Eve’s throat where Adam ; Eve, Eve ;Adam where Adam ; Eve = himself where Eve/Adam = Adam
Билли Грэм или Исключения
Ах знамя вымя пламя темя бремя Ах школьные далёкие года Я ухожу от вас в другое время Которого не будет никогда
Готов я выучить все эти исключенья Они полны глубокого значенья Всё тоже пламя у меня в груди Всё тоже вымя где-то впереди
Однако же ещё и темя племя бремя Да бремя в теме да и темя в бреме И жизнь животных и конечно Брэм И бремя жизни и конечно Билли Грэм
Мы с ним беседовали ровно два часа То время незаметно пробежало Мол Слово Божие уносит в небеса Да Библия его преображала
Ах Билли Грэм мой собеседник Грэм Герой ещё не созданных поэм С утра за Библию-а я то сладко сплю И всё терплю терплю терплю терплю
Слышать видеть и обидеть Звать держать и ненавидеть И дышать смотреть вертеть И зависеть и терпеть
Billy Graham, or Exceptions
O seize belief deceit O rein O weight O childhood years in grammar class I travel from you towards a different time That I know will never come to pass
I recite the lists of exceptions More meaningful than I expect The same belief within, aflame And the same hand guiding the reins
But still the grief, deceit, the weight The weight of belief the grief of the weight And the life of animals and of course Brehm And the weight of life and of course Billy Graham
I spoke with him for two full hours And the time in passing flew: God’s word, he says, will lift you up And by the Bible was his soul made new
O my pious interlocutor The hero of songs yet unsung From dawn at his Bible while I slumber on And always endure, endure, endure
Become, become, begin, begun Fight and fought, forget, forgot Fall, fell, take, took, Lose, lost; withstand, withstood
Христос и Христофор
Христос и Христофор два имени небесных Идущего по водам Иисуса Плывет Колумб среди миров безвестных Не отклоняясь от прямого курса
Christ and Christopher
Christ and Christopher, two holy names Of Jesus walking on the water Amid lands unknown Columbus sails His course a straight line, unaltered
Гроб Малевича
Супрематический гроб Малевича не годится для погребения- годится для воскресения
Malevich’s Grave
The Suprematist grave of Malevich is no place for inhumation – it is a place for resurrection
Перевод на английский — Сара Бузаджи
|