ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

От Цви на: 1 сентября 1939 года  
 Совершенно прекрасный перевод.
У меня вопрос не к переводчику, а к автору:
"Каким боком в этом стихо оказалась "голубая парочка" Нежинский-Дягилев? Каким образом разгорячённые задницы, по замыслу автора, раскрыли образ начала мировой войны?

Может быть не стоило переводить так прямо, в лоб, - а нужно было бы подыскать равноценный по эмоциональному воздействию, но более приемлемый аналог?
 21/07/2017 08:23
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи