Эдна Миллей (вольный перевод) When the Year Grows Old
Год, позволявший декабрить, Знал, век его не долог, Тянул с собой мороза нить. Ей был несносен холод.
Она любила: жар в печи, Укрыть мехами плечи, И слушать…слушать, как фырчит Чай на плите под вечер,
Смотреть на птиц через стекло, Их плавное круженье… Вздохнуть печально, тяжело, В ответ тоске осенней.
Ждать час, когда листва падёт Последняя на землю, Забьётся ветер в дымоход, И привиденьям внемлет…
Тогда, как мотылёк в сети, Взирая робким взглядом, Она ссутулится, молчит… Ей ничего не надо…
А то, вдруг смотрит, как метель Вьёт ледяные гнёзда, И стелет по ночам постель, Снег украшая в звёзды.
Забудешь разве, тяжело, Огня шальную силу, Горячий чай, и глаз тепло? Она была красива.
А год летел, а год старел, Мороз трещал, как молот, Укрыт был саваном предел, Ей был несносен холод.
|