1 Твои глаза смотрели сквозь огни, Но ты мой взгляд не замечала вовсе... Меж нами гор туманы, ночи, дни, Метаморфозы зрелости и осень.
Как ни крути клубок, найдёшь конец, Любить издалека тебя так больно, Жестокую игру ведёт Творец, Я знаю, что сгорю…сгорю невольно… 2 По склонам гор журчит, бурлит вода, Стремниной жизнь и смерть определяя. Холодный дом из камня никогда Не обретёт тепло земного рая.
В чём смысл о вожделении твердить? Бог слышит всё, но, будто бы не слыша, Смеясь над плотским чувством, тянет нить, Соединив двоих молитвой свыше. 3. А ты, игривый маленький зверёк, Мой трепетный вьюнок в лучах заката, То ластишься невинно подле ног, Сводя с ума чуть слышным ароматом,
То мраморным молчанием дивишь, И всякий раз с нелепым постоянством- То в руки, то из рук моих бежишь, Наивом восхищая и упрямством. 4 В безмолвии нас обнимает мир, Зачем бросаться громкими словами? Мгла лишь сгущает трепетный эфир, Совсем не посоветовавшись с нами.
Ей ли не знать, что мы мертвы давно, Задушены слащавостью обманной, Мы призраки, плывущие на дно В любовный хаос вечного тумана. 5 В закатной дымке ветрены поля, Недвижимым остаться невозможно. Пронзает холод, леденит земля. В сон вечный проникая осторожно,
К тебе лечу, а ветры шелестят, От скал к подлескам, и обратно мчатся. Безвинны, шаловливы, как дитя. А нам пора в страстях определяться… 6. Ещё вчера был бодр, и вдруг устал. Всё та же слишком скользкая дорога- Знакомый путь к любимой между скал. Он мне благоволит… да… мне и Богу,
Ещё чуть-чуть… так одинок я был, Лишь о тебе неистово мечтая. Доверив душу ангелу судьбы… Ты берегись, не стой так близко к краю. 7. Далёкая дорога, буря, ночь, Я путник, затерявшийся в пространстве, Во времени… как страх свой превозмочь? Мне б отдохнуть от ветреного транса
В твоих руках, мне б слышать сердца стук, Идти заветным берегам навстречу… Ненастье держит цепко, как паук… А впереди с возлюбленною встреча… 8. Случайность ли? С тобой мы так близки, Сегодня здесь лишь мы, и эта осень, Да свет, что робко золотит виски, Желания сердечные уносит…
Ещё чуть-чуть, и опадёт листва, А с нею наши страсти и печали К сухим кореньям, но любовь жива… Не плачь, мы этой встречи столько ждали…
"Стих восемь", написан в феврале 1942 г. Му Дань (1918–1977 ) Вольный перевод с китайского Н.Спасиной
|