ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

От Adela Vasiloi на: Кто любит сильней  
 Спасибо, Аля! Рада, что мой перевод Вам понравился! Совершенно согласна с Вами - поэт-переводчик не может привнести а перевод собственное дыхание, в отличие от педанта-профессионала, который озабочен лишь точностью перевода... а на самом деле точность - не в скрупулёзном переводе слов, а в яркой и чёткой передаче мыслей оригинала. Приведенный Вами перевод Трояновского очень хорош, хотя интерпретация и отличается от моей, в какой-то степени.
С теплом, Адела
 19/01/2009 12:28
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи