ВРЕМЕНА ГОДА (Из стихов моего спаниеля Дюка Ирвинговича. Перевод с собачьего)
1.
На траве… на желтеющих нивах… На земле, жарким солнцем прогретой – Развалилось, дворнягой ленивой, Лето…
Спит… лишь изредка – рыкнет громом, Если что-то сквозь сон услышит, И опять спокойно и ровно Дышит…
А когда озверевшие мухи До предела его достанут – Задней лапой почешет ухо… Встанет…
И, неспешной трусцой, продолжая Вечный времени бег по кругу, Устремится, с ленивым лаем, К югу…
2.
Дунет ветер холодный с залива, Закачает верхушки сосен… Прибежит золотистый ретривер – Осень…
Пронесется – взъерошен, неистов – Лесом… парком… безлюдным пляжем… Отряхнется брызгами листьев… Ляжет…
Полежит (но совсем недолго)… Вскочит, мокрой землей заляпан… Задерет, с ощущением долга, Лапу…
И, обильным дождем пометив Город… сёла… деревни… дачи, Вслед за Летом, умчится, как ветер… Дальше…
3.
Стянет робкий морозец лужи Ледяною корочкой синей… Землю выбелит вестник стужи – Иней…
И гренландские самоеды Повезут, с неподдельным азартом, Тонны снега для южных соседей В нартах…
Белоснежны, высоколобы, С голубыми, как лед, глазами – Покрутившись, свернутся в сугробы Сами…
И – усталые – в ту же минуту, Укрываясь хвостами, задремлют, Меховым одеялом укутав Землю…
4.
А к Весне – ошалев от безделья, Засверкают глаз синевою… На прощанье, февральской метелью Взвоют...
И – на Север!.. в домашние дали!.. Но… уже не вернуться обратно: Лягут на спины черных проталин Пятна,
Превратив их в смешных далматинов… И веселое солнце засветит… И запахнет прелью и тиной Где-то…
И, с Весною – кто вместе, кто порознь – Многоцветьем окраса и масти, В Мир ворвется щенячья поросль – Счастье!
Остальные стихи из этого цикла опубликованы в книге «Сеть». Адрес книги - https://ridero.ru/books/set_3/
|