Robert Louis Stevenson Young Night-Thought From Child's Garden of Verses
All night long and every night, When my mama puts out the light, I see the people marching by, As plain as day before my eye.
Armies and emperor and kings, All carrying different kinds of things, And marching in so grand a way, You never saw the like by day.
So fine a show was never seen At the great circus on the green; For every kind of beast and man Is marching in that caravan.
As first they move a little slow, But still the faster on they go, And still beside me close I keep Until we reach the town of Sleep.
Роберт Льюис Стивенсон Юный полуночник (пер. Наталии Корди)
Из ночи в ночь, лишь гасят свет, А я в постели и раздет, Полк марширующих солдат Выходит в путь за рядом ряд.
За ним ещё полки идут, Все что-то нужное несут, И каждый горд,что он в строю, Честь отдавая королю.
Так разве могут циркачи? Бросая кольца и мячи, Они идут под барабан След в след, как будто караван.
С чудесной армией моей Шагаем вместе всё быстрей, Плечом к плечу и цель ясна: Идём на приступ в крепость Сна!
|