О, как певуч украинский язык В своих названьях сроков календарных! Он – древен, по-язычески велик, Не терпит переводчиков бездарных!
В нём плещется днепровская волна, Карпатских гор забытая обида… Названьями твоя душа полна, Пока ещё горит огнём либидо,
Пока ещё ты нежен, а не груб, И по тебе не хлещет жизни ливень… Как хорошо впиваться в «червень» губ, И, тела женского вбирая «липень»,
Её слегка за «жовтень» подержать, И нежно положить в высокий «травень», И «серпень» свой трепещущий достать, Который в «лютий» превратит её дыханье,
И «грудень» девы трепетной рукой В томлении так чувственно погладить, Чтоб женский «січень» потерял покой, Позволив бёдра в стороны расставить,
И «квітень» в основаньи обнажить, Уже готовый для проникновенья… И с новой силой начиная жить, Войти в чертоги милого виденья!
И совершить безумный «листопад», Чтоб «березень» ронял в испуге листья, А «вересень» девичий невпопад Над полем страсти эхом прокатился!
Могуч, силён украинский язык, Певучей обладает силой власти… Кто к месяцев названиям привык, Тому близки «языческие» страсти!
04 мая 2008 года, г. Харьков
|