ПИРДЕЛИЯ МОНТЭ или СНЫ ОБ ОЛИВЕ.
О, моя озорная Пирделия Монтэ! Как длиннющ и изыскан ваш ласок язык. Каппадоки до Тавра без всякого понта Уповает среди киммерийских барыг.
И в глухой тишине в крепости Кимиата, У подножья Ольгасских податливых гор, Я мечтою своею во пьянстве разврата, Перед образом вашим снимаю убор.
И упав в ноги к вам, о, Перделия Монтэ, Я десницею неги в распутстве греха, Тупорылым зверюгой с клыком мастодонта Лезу к вам через душу любви в потроха.
И на том берегу у Эвксинского Понта, Злой Османией страстно повержен в бою; Вспоминая свой сон о Перделии Монтэ, Я по-гречески слёзно и громко блюю.
Чтобы слышала ты, моя милая Монтэ, Чтобы ведала, падла, как грек и жиган, Средь изрезанных горами линией фронта За оливу и вас был зарезан, еблан.
2007.
|