Пародию на данное произведение я написала исключительно по просьбе автора оригинала, который давно "стоит в очереди" (по его словам). Почему именно на это стихо? А мне оно понравилось более всего!
ОРИГИНАЛЬНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ Утренний моцион http://obshelit.ru/works/5831/ автор: Цви
Весь этот мир как на ладони... А ты купаешься в затоне. Беспечная! Ведь можешь сжечь! Мне видно хорошо с дороги, Что не от плеч у женщин ноги. Нет, не от плеч!
Ты смотришь в небо,улыбаясь, А я покуда раздеваюсь И в тростники! Не торопясь! Я поплыву – но в отдаленьи И тайно остужу томленье! Нет, не таясь!
Я обличу свою личину, Скажу:"Запросы не по чину! Марш в царство рыб! Сигай на дно!" И вот вода – но нет спасенья! Одно вино там без сомненья! Нет, не одно!
И что теперь со мною будет? О,эти руки! Эти груди! Глубокий вдох-х! Всплыву к утру! Но кто манит? Сказать по чести, Коль "маху дам" – помру на месте! Нет, не помру!
О.солнце Б-жьей благостыни! О,этот терпкий жар пустыни! О,джунглей мрак! В снегах Памир Зашёлся в сладостной истоме... Но мир ли это на ладони Или не мир?
ПАРОДИЯ Прогулка по дну Регина Саймири
Весь это мир, как на ладони... Смешались в кучу люди, кони, А ты, однако, шалопут! Великолепно видно с суши, Что не растут от (туда) уши. Нет, не растут!
Куда ты смотришь, улыбаясь, Все время ниже нагибаясь? Куда поплыл ты, паразит? Грозит ли жаркое томленье Сформировать в воде бурленье? Нет, не грозит!
Ты обличил свою личину, Похожим став на кирпичИну, Почти достав лицом до дна. Вода поганая подмога, Ведь в ней не тонущего много. Нет, не вина.
И что теперь с тобою будет? Тебя общественность осудит! Короче, лучше не всплывай. Не то снесут тебя на плаху. Сиди на дне, давай там маху. Нет, не давай!
Перемещаясь по планете, Не попадись в лихие сети Туземной пламенной любви. Она страшнее пистолета... Но Цви ли написал все это Или не Цви?
|