ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

От Troil на: Сонет 74  
 Здравствуйте уважаемый Михаил!
Извините, пожалуйста, но я никак не могу понять, почему сонеты Шекспира нельзя перевести и точно, и одновременно поэтично.
По-моему, тем, кто не может обеспечить соответствующего единства, просто не нужно браться за непосильное для них дело и обманывать читателей.
При этом сам я никаким примером служить не могу, т.к. в своих прозаических произведениях честно и вовсеуслышанье признавался. что поэт я - никакой.

 18/08/2009 21:19
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи