ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Добавить сообщение

От Люда на: Моя еврейская девуш...  
 Здравствуйте, Цви. Спасибо за очередной отзыв, пусть даже не очень приятный. Но не согласна, что воспевать прекрасное девичье ЛИЦО, а не тело – это значит приравнивать красавицу к... скаковой лошади. Ведь глаза девушки не только прекрасны: они «колдовские» и потому опасны(только взглянет – и «в сердце пожар»). В ней есть магнетизм, «шарм» (это слово повторяется дважды и в оригиналае, и в переводе). А зубы, как жемчуг – они освещают лицо ПРИ УЛЫБКЕ, которая «бросает в жар». Разве лошадь может так улыбаться?(Недаром говорят: «Лошадиные зубы», и это вовсе не комплимент. ).А глаза лошади, даже если они прекрасны, - могут они зажечь в сердце мужчины пожар? Вспомните из «Иоланты»: «Что может сравниться с Матильдой моей!». О чём поёт Роберто? О прекрасных глазах возлюбленной: «Она только взглянет – как молнией, ранит!» И далее: «Она засмеётся... – и жемчугов ряд лицо осветят.» И последнее: это слова песни, а из песни, как говорится, слова не выкинешь. А в «Песне песней» воспевается и тело любимой. Просто гимн её телу! Перечитайте-ка. С уважением.

 13/06/2009 09:07
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи