ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

От Саша Второв на: Моя еврейская девуш...  
 Я не владею идиш, хотя люблю эти песни.
Спасибо за перевод. И пусть он неуклюж - не в этом дело.
В русской поэзии найдётся десяток вариантов перевода какого-нибудь произведения разными поэтами. Например перевод Гейна о сосне на севере и пальме на юге и их "взаимоотношениях".
Если образ замечательный - он обязательно вдохновит кого-нибудь на интрепретацию.
Благодаря Вашему переводу у меня есть шанс тоже на собственную интрепретацию этой песни (зная мелодию и её смысл).
Конечно, я сейчас не возмусь за это. Но если Муза "припрёт"... Как знать.
Спасибо.
 27/06/2009 14:22
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи