ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Полученные отзывы

Youri

свернуть
От Youri на: «Пока ты не выучил ... ответить
 .
Антонов М: "Вы всегда так издеваетесь над размером, рифмами и ритмом?"

Youri: "Конкретней? "

Антонов М: "Размер в первой и второй стофе".

"Пока ты не выучил текст,
И знаешь о роли ты мало,
И мало известно о тех,
Кто выйдет на сцену к финалу,

Пока еще хочется жить,
И все за столом еще общим,
Пока ты чужое не обжил –
Уйди, заболей, откажись!.."

Товарищ, ЧТО ЖЕ всё-таки С РАЗМЕРОМ «В ПЕРВОЙ И ВТОРОЙ СТРОФЕ»?
Где в названных Вами строфах «издевательства над размером"?


Антонов М: "...Рифма в третьей".

"...Пой с другом веселые песни,
Смеши всех до слез в водевиле,
Но если – всерьез и навылет –
Меняй режиссера и пьесу!.."

Товарищ, ЧТО С РИФМОЙ «в третьей строфе»???????...


Антонов М: «...а переделывать за Вас ваше творчество...»

Отчего же - попробуйте, с большим интересом понаблюдал бы за попыткой. Да и не я один, думаю. Если удастся улучшить мои сырые опусы - с радостью приму поправки.

Антонов М: "Еще раз извини."

Извинил бы, если бы Вы отвечали за свои слова.

Если я кому-то ОТВАЖИВАЮСЬ сделать замечание - я готов быть доказательным и отстаивать свою точку зрения. А если у Вас - все аргументы ограничиваются заявлением: - «нет времени, а возможно настроения» - то не извиняю.

Изгоев: «Если Вы всерьёз хотите разбора полётов, то я хочу гулять, больно погода хорошая».

Да вы что, ребята? Что ж, как только от вас просят быть не голословными, а сказать что-то поконкретней, так вас всех сразу -«гулять» тянет?

Я готов поговорить и о рифме, и о размере, и может, и согласиться в чем-то с вами, но вы же сразу начинаете тосковать и гулять проситесь!

Ну, так и гуляйте себе, кто вам мешает, а как почувствуете, что у вас есть конкретно что-то сказать, помочь дельным советом, что можете отвечать за свои слова - тогда и приходите на «Общепит» расставлять всех по местам.
А пока все ваши «замечания» - на уровне Большого Критика Имануила: «Никогда больше не пиши!»

Изгоев: «...А, может я совсем поглупел сегодня.»

Заметьте, это не я сказал.
.
 01/03/2007 20:05
От Юрец на: «Пока ты не выучил ... ответить
 Ребята, вы со своей "высшей математикой" еще и в "Евгениии Онегине" покопайтесь, так Александр Сергеич от вашей критике в гробу 10 раз перевернется!
А произведение это - не из последних. Спасибо Вам, Юрий.
 01/03/2007 22:56
От Immunyti на: «Пока ты не выучил ... ответить
 Юрий, хочу сказать пару ласковых про Ваши рифмы. Что мне нравится: Вы не следуете канонам стихосложения, где приветствуются богатые и точные рифмы.
- «в водевиле - и навылет», «платье – плачет», «дикого – диктором», «за речью – Заречной» - подобные рифмы богаты своей неординарностью, неожиданностью и звучностью. Тем более, приведённые выше слова, рифмуются относительно ударения, падающего на определённый слог, последний слог здесь не участвует. Рифма «речью – печью» хоть и точная, но звучит пусто и не привлекает внимания абсолютно, «истоптана» она. Так что, Ваш подбор рифм, можно сказать, носит «неологический» характер, сразу привлекает, удивляет и .. у Вас есть, чему поучиться!

«Пока не премьера – прогоны,
Пока до исхода – два года».
«прогоны – два года» - в этом случае вроде и не сочетается даже, если читать вот так, без общего текста. Но внутренняя рифма «исхода – два года» - не то, что сглаживает этот звуковой ряд, она полностью спасает положение.

«Пока» - здесь использование анафоры нагнетает атмосферу, мне нравится этот приём.

Конечно, где-то, у кого-то из поэтов, когда-то я наблюдала подобные «оригинальности» - эксперименты со словами, но здесь сейчас есть Вы и Ваши произведения,мне кажется, я теперь смогу узнать из множества других. Не только по особого вида рифмовке. Чувственность! умение в нейтральные слова вложить сложные и правдивые образы, такие сравнения, что голова кругом. Стихи Юрия Юрченко интересно читать! И всё тут!! Весеннего настроения и заботливой Музы!
 02/03/2007 00:43
От Youri на: «Пока ты не выучил ... ответить
 .
О ПОЭТАХ И О ХОРОШЕМ СЛУХЕ

1) «В 1-ой и 5-ой строфах:рифма - 1/3, 2/4...»

1-я строфа:

«Пока ты не выучил текст,
И знаешь о роли ты мало,
И мало известно о тех,
Кто выйдет на сцену к финалу...»

Что здесь Вам не нравится? Что рифма не «точная»?

Арсений, напр., Тарковский любил «точную» рифму .

Но, что хорошо Тарковскому - другому поэту, может, и не так мило.
Напр., Евг. Рейн (которого я не оч. люблю, но некоторые его взгляды на поэзию понимаю и в чем-то разделяю) с Тарковским не согласен. Он считает, что если для просодии Тарковского, для его мелоса нужна точная (она еще называется «бедной») рифма, то, «наблюдая за русской поэзией», он понял, что можно употреблять все виды рифм — кроме безвкусных:

«Напр., Ахматова рифмует усеченным образом «веселый — пчелы», — в ее поэзии эти рифмы не шокируют, а у другого поэта — моветон! Что касается меня лично, то я всегда искал рифму в корневых соотношениях слов. Но со временем я понял, что во многих ситуациях рифма должна быть только слуховой, — и полюбил бедные рифмы с разными опорными согласными».

Так что, безвкусными рифмы, не понравившиеся у меня Вам, я не считаю, но допускаю, что кому-то больше по душе, может быть, другой способ рифмовки (на вкус и цвет...), но с точки зрения поэтической техники - это вполне имеет право быть, и я бы, на Вашем месте, не стал бы личное мнение навязывать так категорично.

Вот - шокировавшая Вас 5-я строфа.

Пока не премьера – прогоны,
Пока до исхода – два года –
Завой от предчувствия дикого,
Беги, хоть на радио диктором!

Но тут Вы ошибаетесь, говоря, что Вам «не приглянулись» рифма - 1/3 и 2/4: здесь такой рифмы нет: есть - 1/2 и 3\4:

Эти рифмы так же имеют право быть, а дальше - опять же, дело вкуса, и я в своих стихах, предпочитаю мой вкус, а не Ваш, что, думаю, вполне закономерно.

Для справки:
Одна из разновидностей рифмы: «Анафора». В данном случае (многократный повтор слова «пока» в начале строки) употреблена «лексическая анафора».

«Пока не премьера – прогоны,
Пока до исхода – два года – ...»

В этих двух строчках - пять видов рифмы: «паузная анафора» (выраженная посредством «тире» в середине строк), в сочетании с «лексической анафорой» (утомляющее Вас «Пока» в нач. обеих строк), «ассонансная рифма»(проГОны - два Года), подкрепленная «внутренней рифмой»:«пока до исХОДА – два ГОДА» (она же преставляет собой и пятый вид рифмы - «точную» («бедную») рифму).

И в следующих двух строчках - два вида рифмы: «Синтаксическая анафора» или «анафорический параллелизм» Завой... - Беги...» и, знакомая нам уже, «ассонансная рифма» («ДИКого - ДИКтором»):

Завой от предчувствия ДИКого,
Беги, хоть на радио ДИКтором![/i]

Так что это Ваше замечание имеет отношение не к «технике исполнения», а, скорее, к Вашему личному восприятию той или иной рифмы.

2) Слово "пока" повторяется 7 раз, хотя не усиливает, а утомляет восприятие.

Утомляет рифма Вас... Что я-то могу сделать? Попробуйте какое-то время не читать стихов, возьмите отпуск...
Представляю, как Вам, так быстро утомляющемуся, было трудно в школе читать стихотворение К.Симонова «Жди меня» - автор там просто нагло злоупотребляет этим приемом: слово «жди» повторяется 17 раз.

3) В последней строфе [i]дефис сыграл роль не свойственную себе, а именно, как "следствие". Здесь нужно было ставить ";"[/i]

Ничего не понял, но согласен, что над этим дефисом в последней строке мне надо много еще поработать. Может дать его курсивом?...

4) В строке "НО нет - ты увлёкся сюжетом" напрашиваетя запятая перед словом "нет", хотя бы ради смысловой нагрузки.

Это - тоже из сильных замечаний. Ну,что я Вам могу сказать... Если у Вас напрашивается перед "нет" запятая - ставьте ее мысленно, я - не обижусь.

«Может, всё же, прислушаетесь к чужому мнению, ведь у поэтов должен быть хороший слух»

У меня со слухом нормально. Рискну сказать, что, м. б., гораздо лучше, чем у многих нынешних поэтов.

Так почему же, если Вы не услышали всех этих (и десяток других, рассыпанных в этом стихотворении) рифм, я должен прислушиваться к Вашему мнению?..

(Да-а-а.... Еще один такой ответ "знатокам размера, рифмы и ритма" - и охота писать стихи пропадет навеки...)

P.S.
Immunyti -СПАСИБО.
Тронут Вашим мужественно подставленным плечом.
Пока я вернулся домой, собираясь ответить - Вы меня опередили и ответили на половину замечаний строгих критиков.
И Вас - с Весной!
Ю.
.
 02/03/2007 02:04
От Youri на: «Пока ты не выучил ... ответить
 .
"Пока еще хочется жить,
И все за столом еще общим,
Пока ты чужое не обжил –
Уйди, заболей, откажись! - «“Рифмованна” -1-3 ;2-4»

Дорогой Антонов М.! Где Вы увидели рифму 1-3 ;2-4 в этой строфе????.
«Мне нравится, что вы больны - немой,
Мне нравится, что я больна - глухая...» -
Или у Вас, действительно, со слухом и со зрением проблемы?
Каким зрением надо обладать, чтобы НЕ ЗАМЕТИТЬ, что здесь рифмуются 1-я с 4-й и 2-я с 3-й ???

И все - за столОм ЕщЁ ОБЩИм,
Пока ты чужОЕ нЕ ОБЖИл –

У Вас претензии к ЭТОЙ рифме?

«...«еще общим» – язык заплетается.»

Потренируйтесь, расплетая-заплетая - мускул на языке накачаете, сможете, наконец, читать хорошие стихи, в которых рифмуется не только «водка-селедка»

«...«песни – пьесу» - это рифма?»

И - еще какая! Но если б Вы обладали тем, что, хоть оч. приближенно, можно было бы назвать «слухом»...

Пой с другом вЕСЁЛЫЕ ПЕСни,
Смеши всех до СЛЁЗ в водеВИЛЕ,
Но есливсеРЬЁЗ и наВЫЛЕт
Меняй режИССЁРА И ПЬЕСу!»

Товарищ, а такие слова, как «внутренняя рифма», «аллитерация», - Вам о чем нибудь говорят?

Ликбез Общепита:
«Если, помимо того, сходство распространяется на окончание слова, получается то, что я называю «сочной» рифмой (в отличие от «глубокой»); если – на слоги, предшествующие ударному, то, что можно вообще назвать «глубокой» рифмой (обобщая это понятие).» . . . . . . В.Брюсов. «О рифме»

Плюс - «Синтаксическая анафора» (Пой.. - Меняй...- Смеши...) -

Пока не премьера – прогоны,
Пока до исхода – два года – "...«прогоны – года» - это рифма?
Завой от предчувствия дикого,
Беги, хоть на радио диктором! - "...«дикого –диктором» - это рифма?"

И - хорошая (и Вам такой бы желал, а то у Вас всё «чушь-глушь», да «тобой-судьбой» рифмуются). Загляните в словарь разновидностей рифм, и увидите, что это - рифма. Подробнее об этой строфе - в моем ответе Изгоеву.

«...Стилистику и обороты, обсуждать не берусь.»

Да, уж, не стОит.

«...Но переделывать Вас на свой вкус – глупо.»

Согласен.

«...Единственное что мне действительно хочется изменить в конце:

А (Но -Y.) девочка мерила платье –
Но (И - Y.) ты ничего не менял."

Да нет, пожалуйста, пишите сами свои стихи - и в них меняйте. А я уж, как-нибудь, со своими, корявыми...
У Изгоева тоже руки чесались поменять здесь тире на точку с запятой.

«...если ошибки самому не видны…»

Видны. И масса. Но - не те, которые Вы находите. «Ошибки», на которые Вы мне указываете - я считаю, если не удачами, то - просто хорошими строчками и рифмами.

«...НУЖНО РАБОТАТЬ...!!!»

Пойду, поработаю.
.
 02/03/2007 13:25
От Youri на: «Пока ты не выучил ... ответить
 .
"Нельзя не замечать очевидного и бояться конструктивной критики" - заявил мне критик-поэт Антонов М., и пригрозив переделать мои стихи, а также дав строгий наказ; "НУЖНО РАБОТАТЬ...!!!" - пошел критиковать дальше.

Я же решил заглянуть в Мастерскую строгого, но справедливого Наставника, в святая-святых, туда, где выставлены шедевры Мастера - на его страницу. Прочитав первое попавшееся мне на глаза стихотворение, я тут же написал на него почти восторженный отзыв и выставил его на странице отзывов.
Но вот странность: Критик, рассказывающий пять минут назад о том, как полезна "конструктивная критика", и что "Нельзя ее (критики) бояться", тут же удалил мой отзыв с сайта, вместе со своим замечательным опусом.
Но, поскольку на этой странице он расположил свои призывы уважать конструктивную критику, я и перенес сюда же свой отзыв.

Мысли, возникшие по прочтении стихотворения АНТОНОВА М.
"РАЗГОВОР С ТИШИНОЙ":

ФИЛОСОФ И ТИШИНА (лирика философская)

«Я вновь ругаюсь с тишиной.
Не верю я глазам.
Я помню – миг была со мной
И нет. Оптический обман...»

Всего лишь в продолжение мига была она, тишина, с Философом, или еще только миг назад она была здесь?..

И... можно, я эту Вашу редчайшую рифму («тишиной - мной») где-нибудь использую?...

«...И нежный дым твоих волос
Мне не достичь рукой.
Такой простой, простой вопрос,
Где мой покой?..»

Такой простой, простой вопрос: как это Вы достигаете что-то рукой?
Достигнуть можно успеха, или такого мастерства, как у Вас, а рукой - дотянуться, достать... Можно, напр., попросить кого-то: «Дотянись, пожалуйста, рукой до чайника и передай мне» но, скажем мягко, редко мне доводилось слышать: ««Достигни рукой до чайника, до соли, до выключателя, до дыма моих волос и т.д. »
Может, всё-таки, попробовать слова простые, человеческие, нормальные... «Будьте проще - и люди Вам достигнут (к Вас потянутся)...»

«...Ведь тот покой, что дарит дно
похож на забытьё.
В котором потерять легко
значение своё».

Ну, просто праздник рифмы у нас сегодня. Вот еще одна мощная подоспела: «дарит дно» - «потерять легко»

«Зачем опять ты учишь жить,
ведь я прошу совет.
Я шут и Гамлет, быть не быть,
а счастья рядом нет.

Этот пассаж можно было бы назвать набором банальнейших, миллион раз пережеванных, не общих, а - общейших мест («шут», «Гамлет» /не трогай всуе/, «быть не быть»), если бы автор не спасал всё ловко завершающимся «глубочайшим философским выводом»: «НЕТ В ЖИЗНИ ЩАСТЯ».

Порадовала еще одна находка в рифме. «Жить-быть».
Есть, как известно, рифмы «бедные», но большинство рифм из скудного арсенала Философа - просто «нищие».

«Я знаю, как её зовут
и где она живёт,
но можно лишь предположить,
что дальше в жизни ждёт» - кого что-то в жизни ждет: тишину?.. Философа?..

В этой строфе, рифмы, практически, совсем нет, - нельзя же считать рифмой, то, за что уже два века назад Пушкину стыдно было («живет-ждет»)

«Определённость – вот твой враг.
А знанье – хуже дна».

Трудно не согласиться. Познания философские и открытия, подобные продемонстированным в этом стихотворении, действительно - «хуже всякого дна»

«...«Да ты действительно дурак».
Бранится тишина.»

Я влюбился в Вашу умницу-тишину.
.
 02/03/2007 17:25
От Immunyti на: «…Дыханье сбивается... ответить
 Прочитав, мы с подругой сошлись на одном мнении: верим, что поэты действительно любят по-иному. Восхитительно-сильное стихотворение!
Влюблённые в Ваши стихи, мы.
 01/03/2007 02:01
От Youri на: «…Дыханье сбивается... ответить
 ..........................................................
 01/03/2007 02:04
От Youri на: «…Дыханье сбивается... ответить
 Но Вы же - поэт. Вы, как никто доджны об этом знать...
 01/03/2007 02:49
От Immunyti на: «…Беги! Тебя повсюд... ответить
 Я брожу вокруг Ваших стихов вокруг, да около. А потом примитивно излагаю свои впечатления от прочитанного. На последней строфе аж дыхание задержала - "как плющ .. охватит"!!!!! - невероятно!!! никогда бы не додумалась до такого сравнения! Красиво, эмоционально! от памяти не скрыться.
Сражённая наповал.
 27/02/2007 17:29
От Immunyti на: ОЛЕНЬ ответить
 Юрий, это стихотворение выделяется среди других Ваших, опубликованных здесь. Чувствую благородный гнев и такую близкую реальность.. руку бы протянуть ему, чтобы успеть.. Перечитываю сейчас, перечитываю,очень нравится как первая строфа перекликается со второй по "окраске" - "Он от рожденья был пятнистым", "Тот был верней и однотонней". И всё так кратко, но доступно, целая история. Сейчас не могу толком описать почему, но эта строчка:"Он поднял голову - и смолк я..." меня особо тронула.Но Вы, я уверена, понимаете почему.
С восхищением и дивной печалью, Лена.
 27/02/2007 17:19
От Immunyti на: «Вот и все. И вещи ... ответить
 Осень вынесла приговор. А последняя строка гениальна и проста!

Ваши стихи для меня - ошеломляющи. Как же мне их не хватало! Спасибо огромное!

 25/02/2007 23:43
От Immunyti на: Ни прощенья, ни про... ответить
 Да как же Вы написали так? - невозможно тяжело, очень больно. Дрожала и плакала горько-горько. Ничего сейчас не хочется.. Через три часа - в храм.
 25/02/2007 02:36
От Арина Туманова на: "Если ты хоть однаж... ответить
 Какой надрыв! Какая вселенская тоска! Ощущение безысходности
передано великолепно!
Искренне желаю Вам выплеснуть из души свою боль в стихах,
а кое-кто, наконец, поверит, что Любовь существует!
 24/02/2007 09:05
От Immunyti на: «…Белая лебедь на Ч... ответить
 Написано с такой подлинной мужской нежностью! Хоть и чувствуется обречённость...
Юрий, наверно, администрацией в отзывах запрещено писать не по теме, но
я не знаю каким образом ещё узнать: как можно в пределах сайта общаться с участниками? Функцией ЛС я не смогла воспользоваться. Вы не подскажите, как можно здесь (или за пределами) пообщаться с Вами, если Вы посчитаете это нужным.
С ув. imm.
 22/02/2007 21:59
От Youri на: «…Белая лебедь на Ч... ответить
 yourtchenko @ comtv.ru (без интервалов)
 22/02/2007 23:11
От Леди Ветер на: "По горным утренним... ответить
 Чем-то зацепило...
Спасибо.
Леди.
 18/02/2007 10:18
От Яна Кузовлева на: Ни прощенья, ни про... ответить
 Вы касаетесь своими стихами сердца,делаете нас сопричастниками Ваших переживаний или переживаний Ваших героев.И все это трогает тонкие струны души и они начинают звучать вместе с Вашей.Спасибо.Пусть Ваш талант станет Вашим Даром. Дальнейших успехов, с искренним восхищением,Яна.
 17/02/2007 21:23
От Виктор Авин на: "По горным утренним... ответить
 Юрий, с моей точки зрения любое слово передает не только энергетику, но и интонацию. Открытие не ново для человечества, но у меня оно когда-то вызвало в душе вьюношеское смятенье а потом прозренье о том что мерзавцы от поэзии умеют подделывать не только слово но и душу. а потом я понял что они ничего не подделывают, просто душа такая - черно-белая... ну это все лирика. конкретика же такова в данном случае: не ксаясь анализа Вашей душы (не замахиваюсь - не бог), скажу - вот в этом стихи каждое слово наполнено искренней злостью. а я люблю все искреннее.

______________

а теперь выполняю просьбу. заблокированная Вами Кристина просила передать следующее (в оттенках, искренностях, нагрузке смысла - разбираться Вам друг с другом, я в данном случае выполняю роль цепи, передающей крутящий момент). И так, Юрий, ВАМ ПИСЬМО:


Уважаемый Виктор! Очень прошу передать нашему общему знакомому поэту Youri мои восхищения его творчеством (сделать это лично не могу – он меня заблокировал!):


"Юрий, раз Вы вообще не воспринимаете НИКАКУЮ разумную критику, позвольте от лица всех истинных любителей русской поэзии поблагодарить Вас за поэтические шедевры, которые выходят из-под Вашего пера и к которым, несомненно, принадлежит и приведенное выше стихотворение "Если ты хоть однажды любил..." , успешно продвигаемое Вами во всевозможные поэтические конкурсы и турниры последнее время! Вы – русский гений, причем далеко не только в поэзии!
Кристина 17/02/2007 10:44 "
 17/02/2007 20:30
От Youri на: "По горным утренним... ответить
 "...а я люблю все искреннее".

Спасибо и Вам, Виктор, за то же - за искренность.



P.S.
На "разумную критику" "Кристины" - я ответил:

http://www.obshelit.ru/works/genre0/2443/
 17/02/2007 21:06
От Елизавета Червонная на: Ни прощенья, ни про... ответить
 потрясающее стихотворение, как впрочем и все остальное, что я у вас прочитала...
исренне, грустно и очень в душу..
спасибо
 17/02/2007 20:13
От Яна Кузовлева на: "Если ты хоть однаж... ответить
 Скажу по теме...стиха,а не отзывов...- ПОТРЯСАЮЩЕЕ СТИХОТВОРЕНИЕ! Успехов Вам в дальнейшем творчестве и, простите за дерзость, маленький совет- не растрачивайте свой талант и пыл на доказательство того,что Вы "не верблюд". это и так всем ясно.
 17/02/2007 19:53
От Youri на: "Если ты хоть однаж... ответить
 Спасибо, Яна, за совет.
 17/02/2007 21:09
От Алина Внукова на: "Если ты хоть однаж... ответить
 Я вообще не поняла,о чем говорится ниже,но все ваши стихи мне очень понравились!
 17/02/2007 17:56
От Виктор Авин на: "Если ты хоть однаж... ответить
 рефлексы подопытного поэта Авина у "профессора (филологии) Павлова-Кристина":

1 абзац речи филолога Кристины.

- "советская кухонная поэзия" "худший образчик" "должна сойти в могилу ввиду отсутствия реалий", читатели "ностальгирующе-настроенные" (совки), "мне как филологу противно", "я обязана бороться"... - попахивает советской кухонной литературной критикой, навешиванием ярлыков, заказухой.

2-й, 3-й, 4-й абзацы речи филолога Кристина: ПОЛНОСТЬЮ СОЛГАСЕН. Об этом надо было напсиать и остановиться. Но после первого дурнопахнущего абзаца перечисленные как-то смазываются, читатель настоящий начинает сопротивляться истине которую Кристина здесь глаголет...

5-й абзац - это что-то особенного!!!!!!!! Првиеду его полностью:

"Обращение к таким "вечным" образам, как Кармен и доктор Фауст, так же не приносит ничего хорошего. Во всяком случае, мне кажется, что после Блока и Цветаевой не стоит браться за Кармен, как и за Фауста, после средневековых хроник, Кристофера Марло, Гёте и Томаса Манна, тем более, что попытка автора по-новому прочитать известные сюжеты полностью проваливается. "

- и это говорит филолог, хорошо знакомый с поэзией? Девушка, следуя Вашей логике не надо браться за тему "осень", "любовь", "жизнь", "смерть" ПОСЛЕ БЛОКА и ЦВЕТАЕВОЙ...

...и изумительный пассаж - ТЕМ БОЛЕЕ ЧТО ПОПЫТКА ЮРЧЕНКО ПОЛНОСТЬЮ ПРОВАЛИВАЕТСЯ"... У-ХА-ХА-ХА-ХА!!!!!!! Т.е. все же если бы не проваливалась то взяться можно было? ТОГДА ПРИЧЕМ ЗДЕСЬ "ПОСЛЕ БЛОКА?"

этот 5-й абзац ну полный абзац. тем более что попытка навести критику ФИЛОЛОГОМ провалвиается.


6-й абзац. "ыицлипуцли" - бог войны а посему позвольте...", "где вы видели "волкозуба"... и это доводы ФИЛОЛОГА....

Девушка Кристина, а где вы видели ПАМЯТНИК НЕРУКОТВОРНЫЙ ВААЩЕ????


Вобщем мой тебе совет, яилолог - больше такую литкритику не пишы. Здесь тебе не Союза Писцателей и не Литринститут и не кружковщина бумажных Богов из "новых миров". Здесь тебе интернет - СВОБОДНАЯ ЗОНА.
И за те абзацы в которых ты шельмуешь вешаешь ярлыки, я тебе так могу по рукам надавать что красные будут месяц и болеть. В следующий раз напиши просто ПО ДЕЛУ - 2-й, 3-й и 4-й абзацы. И ухходя в интернет - оставляй партбилет и кобуру, кожанку на письменном столе. И намажься кремом Маргариты - залетишь.
 15/02/2007 21:27
От Иван Сальников на: "Если ты хоть однаж... ответить
 Сочувствую Вам, Юрий. Вы прямо как Джед с Тенью из "Мага Земноморья" Урсулы ле Гуин.
Спасибо за предупреждение. Будем знать.

П.С. Отличные стихи.
 11/02/2007 17:43
От Fairboy на: "Если ты хоть однаж... ответить
 ТАКОЕ СТИХОТВОРЕНИЩЕ ! Ух, захватило дух. Какая яркая картина. Брависимо!
 05/02/2007 09:54
От Youri на: "Если ты хоть однаж... ответить
 Прошу прощения, Fairboy. за то, что воспользовался Вашей "нишей". Это - в целях сохранения хронологии.

Под моим стихотворением была выставлена «рецензия» (отзыв) «Кристины».
"Рецензию" я впоследствии удалил (о причинам удаления будет сказано ниже), но в ней, в этой «рецензии», были затронуты некоторые моменты, которые могут быть интересны с точки зрения культуры критики, оценочных критериев, интересны, как пример безапелляционного и агрессивного навязывания своих вкусовых предпочтений, подачи своего субъективного мнения как приговора Высшего Суда и т.п.

«Кристина», напр., писала:
«Мне, как филологу, читателю и человеку, пишущему стихи, грустно видеть своеобразное воскрешение такой "омертвелой поэзии", к тому же, достаточно низкого уровня. И я считаю необходимым, грубо говоря, бороться с такой поэзией...»
«Я неплохо знакома с современной поэзией...»
«...звучит смешно для специалистов.. но даже и для рядового читателя...»
А это из «рецензии» «Кристины» на другого поэта:
«Ваше стихо сильно «царапает» слух. Подобно вам многие современные авторы забывают, что поэзия - это... В этом... причина ухода образованного читателя от поэзии... Вам надо еше работать и работать...»

Итак, из заявлений «Кристины» о себе, складывается ее портрет:

«Специалист», «филолог», «нерядовой читатель», «образованный читатель», «человек, пишущий стихи», «хорошо знакомый с современной поэзией» «посвятивший, грубо говоря, свою жизнь борьбе с "омертвелой поэзией" и с поэзией низкого уровня»;
Мэтр, наставляющий поэтов, и открывающий глаза несмышленому, «рядовому» и «малообразованному читателю» на «плохую» и «хорошую поэзию».

Рецензия «Кристины» (удаленная мной) не имела никакого отношения к стихотворению, под которым она была опубликована. Ни одного слова об этом - конкретном - стихотворении автором «рецензии» сказано не было.
Автор «с налету» стал говорить обо всех моих стихах, которые он, "только что прочел по ссылке на «домашнюю страницу»" ( К слову, эту ссылку на «домашнюю страницу», в которую вцепился «рецензент», я - не размещал, я лишь, регистрируясь на этом сайте, выполнил одно из условий регистрации: назвал несколько Интернет-адресов, на которых размещены мои стихи, и администрация - по своей инициативе - дала ссылку на один из этих адресов.)

Такие общие, бездоказательные, без приведения конкретных примеров, фразы, как -

«"омертвелая поэзия", к тому же, достаточно низкого уровня»;
«звучание чуждых поэту интонаций, так, словно на общем фоне вульгарного шансона начинали звучать отрывки классических произведений» -

можно с тем же успехом адресовать тысячам других стихов: дальше вкусовых - очень личных - ощущений «специалист-филолог» не идет, ничего похожего на конкретный «филологический» разбор стихотворения «Если ты хоть однажды любил...» - в этих общих фразах, как, впрочем, и во всей «рецензии», нет.

«Автора, видимо, завораживает звучание оригинальных, редкоупотребляемых слов, которые, тем не менее, вовсе не спасают общую образную бедность стиха» -

этот «наезд» «филолога» так же никакого отношения к рецензируемому стихотворению не имеет: в нем все «редкоупотребляемые» слова более, чем просты, как, впрочем, и во всех моих стихах, то есть в стихах, лирическим героем которых является автор.

В стихах же, которые являются частью драматических поэм, действие которых разворачивается в Древней Греции, в Италии, Германии или в Испании 16 века, с такими героями, как ученый, поэт и чернокнижник Фауст, царица Спарты, богиня - Прекрасная Елена, злой дух Мефистофель, странствующий сумасшедший рыцарь, воюющий с «сарацинами» и «андриаками», где пересекаются три мифологических пласта, где задействованы вся античность, европейское возрождение и вся дьявольщина мира - странно было бы, если словарь этих стихов оставался бы в пределах таких, привычных, узнаваемых и милых слуху «филолога» слов, как «валенок» и «самовар».И даже для того, чтобы доставить удовольствие «рецензенту», я бы не стал заменять «редкоупотребляемое» слово «арбалет» - «тульской двустволкой».

Эти размышления рецензента не имеют никакого отношения ни к моим стихам вообще, ни, тем более, к стихотворению, которое я поместил на этой странице.

«...попытка автора по-новому прочитать известные сюжеты полностью проваливается.»

Возможно. И всё же, это всего лишь - частное мнение «рецензента», заявленное, тем не менее, от имени чуть ли не всей филологии, всех «специалистов», для которых «это звучит смешно», от имени всех «нерядовых читателей». Робко высказывая кощунственную мысль, что, мол, может, «...попытка автора по-новому прочитать известные сюжеты проваливается» не так уж и «полностью», я привел несколько других мнений, отличных от мнения «специалиста по мезоамериканским индейцам». И тут же я пожалел, что «повелся», поддался на провокацию, что ввязался, что отвечаю и что-то доказываю (я убрал эти цитаты, как и всё, что не имело прямого отношения к заявленной на этой странице теме, напр, - оба "отзыва" "Кристины". Причем, если в первой «рецензии» она, хоть и не по теме, хоть и агрессивно, но все же говорила о стихах, то дальше она сначала привела десяток цитат из рецензий на спектакль, поставленный по пьесе, о которой никто никогда здесь не слышал, а затем «филолог» просто перешел (перешла)на хамство и оскорбления).

Вот конкретные «преступления» против истории и литературы, найденные в моих стихах высокообразованным филологом:

1. «Хотелось бы уточнить ещё несколько моментов. Вицлипуцли никак не может быть "Духом Любви" поскольку всегда являлся богом войны у мезоамериканских индейцев - майя и ацтеков. ацтекский бог войны попал в стихотворение из первой главы "Мастера и Маргариты", Профанация дьявольских гримуаров звучит смешно только для специалистов...»

Ответ «специалистам»:
Не из «Мастера», Мэтр, а из немецких народных книг попал в «Фауста и Елену» Вицлипуцли:

«ВИЦЛИПУЦЛИ (Вицибуцли) — верховный бог мексиканцев, которому ацтеки приносили человеческие жертвы; после завоевания Мексики Кортесом (1520 г.), подобно древним языческим богам, прочно вошел как один из злых духов в европейскую - немецкую - демонологию; в народных книгах и в представлениях немецкого театра XVI-XVII вв. он уже фигурирует как бес любви.»
О.Касьян, Примечания к трагедии «Фауст и Елена», М., «Аcadеmia» 1999.

«…Наиболее существенным новшеством по сравнению с трагедией Марло является испытание быстроты адских духов… Имена злых духов и их число различны. Первоначальную последовательность дает, по-видимому, народная книга: быстрым как стрела является "бес похоти" (Вицлипуцли), быстрым как ветер - "воздушный бес" (Ауэрхан), быстрым как человеческая мысль - "бес умствований" (Мефистофель)…»
ЖИРМУНСКИЙ В.М. «Легенда о докторе Фаусте»,
http://biblioteka.org.ua/book.php?id=1120011718&p=44

«Мефистофель:

…Их счастье длится, вина льются,
И — переступлена уж грань!..
И Бес Любви — Дух Вицлипуцли
С них первую взимает дань...

...Вот оба — жалкие, нагие,
Порыв любви уже ослаб,
И — он идет к другой богине...
О, человек, ты — вечный раб!

...Уж Бог любовников покинул,
Разврат здоровье подкосил,
Все глубже всасывает тина,
Встать, обернуться — нету сил...

Обрюзгли лица их, потускли,
Глаза и души их пусты,
И Бес Любви — Дух Вицлипуцли
Обходит с факелом посты!..»

В немецких народных книгах Вицлипуцли называется разными именами (Бес Любви, Бес Похоти и др.). Подробнее об этом - в тех самых «книжках», которые Мэтр советует читать другим.


2. Чтобы было понятно следующее замечание «специалиста», приведу фрагмент трагедии, из контекста которого выдернута «благовонная мальвазия»:

«Фауст:

...Здесь — на спирте настоенный крокус,
Тут же — роза, сразившая лотос
В давнем споре меж Брахмой и Вишну...
Рядом — ягоды «бешеной вишни»,
Белладонна, «кукушкины слезки»,
Там — пион, запечатанный в воске,
Кориандр, подорожник вечерний,
Тимиан, розмарин, поручейник,
Лист мелиссы и стебли пизанга,
Красный ил со дна Нила и Ганга,
Остролист из лесов близ Лозанны,
Эликсиры... настойки... бальзамы —

Шуршат, переливаясь и позванивая,
Их имена, волшебные названия;
Вздыхает лес, и вздрагивают горы –
Прислушайся лишь! – в корне мандрагоры...

...Там – кувшин животворного сока,
Здесь – душистые смолы Востока,
Чудотворные мази из Азии,
Благовонные мирр и мальвазия,
Зерна, травы, цветы и коренья –
Так и просятся в стихотворенье!..»

Специалист «Кристина»:
«Упоминающаяся в одном ряду с благовониями мальвазия способна заставить недоумённо поднять брови и рядового читателя.»

«Рядовой читатель» может поставить брови на место:

«МАЛЬВАЗИЯ — известное ликерное вино, получающееся из винограда того же названия и отличающееся необыкновенно сладким вкусом и чудным ароматом.»
О.Касьян, Примечания к трагедии «Фауст и Елена», М., «Аcadеmia» 1999.

«ВИНА ИТАЛИИ. Malvasia. Сорта винограда: 100% Мальвазия Истриана.
Дегустация: Бледно соломенный цвет с отблеском зелени. Легкий нежный, но при этом выраженный аромат напоминает ягоду подлеска. Приятный сухой свежий вкус с хорошим телом и легким привкусом персиковой косточки.»
http://www.sovagro.ru/news/news494.html

«Не зря же Гомер наделяет вино такими эпитетами: «благовонное», «сладкодушистое», «медвяное»...
византийская сельскохозяйственная энциклопедия «Геопоники» сообщала, что в вино издавна добавляли еще и ароматные травы, отдушивали вина благовонными смолами, окуривали амфоры воском. »
«История виноделия» http://www.poluchi5.ru/005389-14.html:

ЛОСЕВ А.Ф. История античной эстетики.
ЭСТЕТИКА ГОМЕРА:
«Особенно приятно и благовонно то вино, которое Одиссей привез из Фракии и которым он опоил Полифема; оно сравнивается с нектаром и амвросией (Од. IХ 359).»
http://philosophy.ru/library/losef/iae1/txt07.htm

К вящему удивлению «филолога», «специалиста», «не рядового, образованного читателя» и т.д. «Кристины», - вина, обладающие ярко выраженными ароматическими свойствами - мальвазия и другие - «упоминаются в одном ряду с благовониями» еще Гомером… Так что, с «поднятыми бровями»и со всеми претензиями - к Гомеру ...

3. Следующий фрагмент:

«Фауст:

...Я много знаю и умею...
Я знаю – бред на первый взгляд –
Как растворить в вине камею,
Чтоб получить смертельный яд...

Я знаю, как лечить разлуку,
Как Злого Духа обольстить,
И как отрубленную руку
К плечу обратно прирастить;

Коль муж ревнив — как рыбьи жабры
Тайком в карман ему вложить,
Остыл — куда подбросить жабу,
Чтоб вновь его приворожить;

От сглаза воду пить какую,
Когда — в начале дня, в конце ль?..
И как отлить такую пулю,
Чтобы всегда попала в цель...

Как на холсте смешать на белом —
Чтоб совладать с любой бедой —
Немного вереска с вербеной
И волкозуба с лебедой...»

«Специалист «Кристина»:
«Но мне хотелось бы спросить у автора всего лишь об одном - в каком средневековом бестиарии он нашёл такого зверя, как "волкозуб"?»

Ответ:
Словари и энциклопедии: Толковый словарь Ефремовой.

«…Мы брали разных трав: поручейника, петрушки, аира, жабника, паслена, белены, клали в настой от борца, прибавляли масла из растений и крови летучей ...
Вот один из таких рецептов, сообщаемый Иеронимом Карданом (1501 - 1576): сваренный жир младенца, сок опихи (opium), волкозуб (aconitum), жабник ...»
http://www.encyc.mir-x.ru/slovo.asp?id=23697

Валерий Яковлевич БРЮСОВ
ОГНЕННЫЙ АНГЕЛ:
«…Я тотчас скажу вам состав этого зелья: в него входило - масло, петрушка, паслен, волкозуб, ибунка, может быть, соки и других растений, но главными элементами были - трава, называемая итальянцами белладонна, затем белена и немного фиванского опиума. Составленная таким образом мазь, при втирании её в тело, всегда вызывает глубокий летаргический сон…» http://az.lib.ru/b/brjusow_w_j/text_0108.shtml


4. «Специалист «Кристина»:
«Обращение к таким "вечным" образам, как Кармен и доктор Фауст, так же не приносит ничего хорошего. Во всяком случае, мне кажется, что после Блока и Цветаевой не стоит браться за Кармен, как и за Фауста, после средневековых хроник, Кристофера Марло, Гёте и Томаса Манна...»

Ответ:
А за ЧТО вообще стоит браться после Пушкина, Пастернака, Мандельштама, Ахматовой?...

5. «Специалист «Кристина»:
«Автор явно предпочитал творить, а не затруднять себя чтением.»

Комплимент возвращаю:
«Автор «рецензии» настолько уверен в своем праве поучать и наставлять других, что предъявляя человеку достаточно серьезные обвинения, он даже не удосуживается проверить себя: а так ли уж безгранична его образованность? Не мешало бы и филологу «Кристине» хоть изредка отрываться от ежесекундной «борьбы с плохой поэзией» и «затруднять себя чтением»

6. Напоследок, высокообразованный филолог «Кристина», исчерпав все высоконаучные термины, просто проиллюстрировала свое программное заявление: «И я считаю необходимым, грубо говоря, бороться с такой поэзией!» - то есть она в самом прямом смысле начала «грубо говорить» - оскорблять ненавистного ей оппонента, обошедшегося, на ее взгляд, некорректно с «богом войны у мезоамериканских индейцев»:
«Мне Вас искренне жалко, Вы просто неизлечимо больны...»
«...всю сопровождающую его (Youri) по жизни грязь...»и т.д.

Не страшно и не стыдно чего-то не знать: мы все в той или иной степени невежественны. Гораздо хуже: не зная чего-либо, или зная очень поверхностно - обвинять других в незнании, причем обвинять от имени всей мировой филологии. И поучать свысока других.

P.S.
Короткий, но ёмкий диалог из сегодняшней «Ленты отзывов»:

От В Буранов на: Жизнь (inesskiss) 16/02/2007 14:07
«Не знаю, как оценят специалисты, мне понравилось.»

От inesskiss на: Жизнь (inesskiss) 16/02/2007 14:16
«Я засмеялась... А кто здесь специалисты? Все здесь такие же бумагомаратели, как мы с Вами. Спасибо, мне приятно, что хоть что-то вам понравилось»
 17/02/2007 02:14
<< < 1 2 > >>
 
Современная литература - стихи