ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Жалоба

Автор:
Автор оригинала:
Эдна Сент-Винсент Миллей
Жанр:


Lament

Listen, children:
Your father is dead.
From his old coats
I'll make you little jackets;
I'll make you little trousers
From his old pants.
There'll be in his pockets
Things he used to put there,
Keys and pennies
Covered with tobacco;
Dan shall have the pennies
To save in his bank;
Anne shall have the keys
To make a pretty noise with.
Life must go on,
And the dead be forgotten;
Life must go on,
Though good men die;
Anne, eat your breakfast;
Dan, take your medicine;
Life must go on;
I forget just why.



Дети, слушайте меня:
Умер ваш отец,
Память добрую храня,
Стану, наконец,
Шить одежду из штанов,
Из его пальто,
Не купить мне вам обнов -
Денег нет на то
Что в карманах бедняка?
Мелочь да ключи,
Все в крупинках табака
Дэнни, получи
Деньги, ты их посчитай
В банк свой положи,
Энн, ключами поиграй
Прыгай, не тужи
Жизнь должна идти вперед
Что нам мертвецы,
Жизнь должна идти вперед,
Пусть в земле отцы
Энни, милая, постой
Завтрак стынет твой…
Дэн, лекарственный настой
Выпей милый мой
Жизнь должна идти вперед…
Только, почему?
Если память не соврет,
Вспомню и пойму…






Читатели (271) Добавить отзыв
Что-то я как-будто Диккенса полистала... А Эдну Сент-Винсент Миллей
никогда не читала. Спасибо, Фока!
28/06/2010 19:08
От фока
Спасибо, Ксана. Потому-то и напомнило Диккенса, что, вопреки Толстому, все несчастные семьи несчастны одинаково
Александр
29/06/2010 10:03
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи