ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
Художник, нарисуй её не так
От Шелли Бер
А мне понравилось. Пусть со знаками препинания и есть проблема, но она почти у всех есть. К слову, русский язык - один из самых сложных в мире.
Спасибо автору за поднятое настроение! С уважением, Шелли. 01/02/2011 08:23 1. Отсутствие запятых в нужных местах - творческий замысел или элементарная безграмотность?
2. Вспоминать рассвет, где герои были единственны - нонсенс, поскольку строка требует определения времени а не места. 3. Куплет про березу и клен - полный улет. Особенно потрясает притянутая за уши чистота (больничной палаты?) и мастерство рифмы. 4. Художник, возникший в тексте ниоткуда, не разберется, как рисовать её - все-таки в июльской толкотне, или такой, какой она была в воспоминаниях? Может, помещение этого стиха в общественную номинацию - ловкая подстава? 27/01/2011 12:41
От Борис Керен
А Вы так сможете?
"Художник, нарисуй её не так, На капельку хоть, если ты художник!" 27/01/2011 17:40 И это все, что Вы можете сказать - "сам дурак"?
И уж если задаете такой вопрос, прочтите то, что есть у меня. 27/01/2011 18:21
От Борис Керен
Максим Бланк-тонкий лирик. Пафос некоторых его стихотворений звучит убедительно, а ещё убедительней звучит его мат. Ваши четыре пункта для него ничего не значат. Он - человек "беззнакопрепинательный". 27/01/2011 19:21 1. Максим Бланк - не первый, для кого ничье мнение ничего не значит. Тут полно таких.
2. Он "беззнакопрепинательный" с рождения? Или поднялся над серостью и унынием правил русского языка настолько, что его мат стал убедительней нормальной речи? 3. Но было бы интересно прочитать матерный вариант "Художник, нарисуй ...". 27/01/2011 22:16
От Борис Керен
28/01/2011 00:24 Да, мат звучит убедительней. Ну, клиника она и есть клиника. 28/01/2011 05:55
От Архип
Ну что сказать... Хорошо Максим пишет, его манера письма меня
страшно возбудила. Я начал переводить его стихи на нормативный язык, но это не оказало впечатления ни на него, ни на читателей, и я перестал заниматься этим дурным делом... Грехи у него больше от небрежности и от печатания его стихов подругой или подругами, я делал замечания, подруга исправляла и извинялась и на том спасибо. 28/01/2011 10:38 << < 1 > >>
|
|||||||||||
|