ОБЩЕЛИТ.РУ - СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Осенний фокстрот....

Автор:
Автор оригинала:
Севастопольская
Жанр:


Осень распахнула неба шлюзы,
лета задождив аккордеон,
и играет проливные блюзы
заведя свой старый патефон
Раны, вдруг, от сырости заныли
за спиною перепревших дней
и все чаще думается “были”
о друзьях, что в памяти моей

Лето, по-английски, не прощаясь
укатило к шейхам по утру
я в его автографы влюбляюсь –
хризантемы желтые в саду
Реже шлет Фортуна мне приветы,
разминулась с нею, видно, я,
а убийца ультрафиолета -
осень, принялась и за меня

Не беда, что стали дни короче,
зато ночи мудрые длинней,
и они мне звездами пророчат
в преферансе с жизнью козырей
На две части душу птичьим клином
осень, я прошу, не разрывай
и меня, расклеванной калиной,
инеем седым не присыпай…





Читатели (340) Добавить отзыв
Читая Ваши стихи, всегда испытываю наслаждение... Хочется задать такой вопрос, не знаю кому, думаю Вы меня просветите : некоторые авторы (многие) не ставят знаки препинания при оборотах, обращениях и т.д. Меня это, честно говоря, очень раздражает. Это сейчас так принято? С искренним ув.
01/10/2010 08:56
Добрый день. Спасибо, что читаете...
По поводу пунктуации.. Действительно, нынче вошло в моду у некоторых авторов следовать английскому языку и обходиться без пунктуации. Но подражать английскому яз., в коем пунктуация весьма относительна, невзирая на имеющиеся нормы и правила, - смешно и унизительно. Дело-то в том, что англ. яз. - язык аналитический, архаичный, а русский яз. - креативный, синтетический, что определяет его великое богатство и абсорбирующие (интегр.) способности и возможности; и зн. препинания в русск. яз. являются его неотъемлемой, чрезвычайно выразительной частью; пример: "казнить нельзя помиловать". Такое, кстати, возможно только в языках славянской группы. И это очерчивает все!
То же самое можно сказать о следовании принципам языка "иврит". Этот бывший древний язык восстановлен и потому - молод, и в достаточной мере еще не столь богат как старые языки. Следовать принципам иврита тоже смешно (отсутствие загл. литер и почти полное отсутствие зн. препинания).
И все это вместе - неуважение к родному языку, слепое и унизительное, а главное - ничем не оправданное преклонение перед западом. Такое преклонение (большей частью) свойственно малограмотным старателям в стихосложении...
А вообще-то, я здесь проездом, потому как-то не заостряю свое внимание на ошибках других... Спасибо за визит.

03/10/2010 10:56
Спасибо, дорогая! Вы меня, старика, немного просветили. А почему "проездом"? На какой сайт переезжаете? Где я смогу читать Ваши стихотворения? С ув
04/10/2010 08:33
Мой милый друг, "проездом" это вoобще o Жизни:

"Мы с тобой случайных два транзита
с пересадкой в Вечность на Земле..."
04/10/2010 08:48
Красиво, только "случайных" ли??? С ув
04/10/2010 12:27
Доброе утро, Галина!
Гуляю по Вашей страничке, скучаю по лету.
Как-то резко оно закончилось, сразу дожди и холод, словно обиделось на нас за что-то.
Приходила на Вашу пристань к морю. Я его тоже очень люблю и тоже с ним "на ТЫ". Постояла, погрустила рядом с Вами.
С теплом! Ваша Таша
30/09/2010 07:30
Милая Ташенька! Как всегда, лето закончилось очень быстро - oставив синицу в руке, вместо долгожданного журавля .. ну ничего - еще будет оч.много "лет" и журавлей, одного из которых мы обязательно поймаем за eго манящий разноцветный хвост... :-))
30/09/2010 17:27
Логичнее назвать стих "Осенний блюз", блюз означает "грусть". Расклёваная калина инеем не присыпает, присыпает Дед Мороз.

С любовью Любовь.
16/09/2010 11:15
Люба так записалась, так забегалась по сайту, что уже не различала где её мысли, а где чужие...
16/09/2010 17:43
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи