ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Dle yaman

Автор:
Жанр:

Нет моим глазам сегодня
радости
На тропе, бегущей с гор, не вижу
мальчика
Не спешит ко мне он
Божьей милостью
Не зовет меня
веселым голосом
Я устала обижать его
упреками:
«Почему, ни как ты не воротишься?
На чужбине сердце –
опорочится,
Не сроднится с матери сединами,
Не сроднится с домом –
Божьей крепостью,
Памятью отцов в горах возвышенной»
.............................................
На пороге мои слезы
высохли,
Мое сердце болью
задыхается,
Я с утра узнала эту весточку:
Билась в окна птица
незаручная,
А, теперь, упала в ноги замертво -
Твоим сердцем, в брани успокоенным....





Читатели (389) Добавить отзыв
От selenara
очень хорошо! Причит выдержан в лучших народных традициях.
Хотелось бы пояснения к заголовку(для общего развития).
С уважением, Елена
12/10/2010 18:32
От фока
Здравствуйте, Елена. Спасибо за Вашу оценку.
Так называется армянская (или курдская?) народная песня. В настоящее время она известна в авторской обработке классика армянской музыки Комитаса. Сетевой поиск не дал превода слов этой песни. Более того, нет единого мнения по поводу идентификации языка текста: либо древнеармянский, либо курдский. С четом музыкальной стилистики, музыкальных образов название - "Dle yaman", - можно перевести, как "Боль сердца". Под впечатлением от исполнения мелодии певицей Зарой сложилась эта работа.
Александр
13/10/2010 07:24
От selenara
Спасибо, Александр.
:)))))
13/10/2010 07:34
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи