ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

...апаліла анёлам крылы

Автор:
Жанр:
История белорусской Хатыни не уникальна.
Во время Второй мировой войны были сожжены заживо жители 628 белорусских деревень.
186 из них так и не были восстановлены.


На ўскраю поля ў пшаніцы,
Трымцела ў жаху маладзіца,
Да сэрца клунак прыжымала,
І ў непрытомнасці шаптала:
“Ні плач, дзіцятка, ціха...ціха,
Пачуе нехрысць- будзе ліха.”

Гарэла вёска,
полымя да неба
смаліла,
мабыць апаліла
анёлам крылы.

Смуродны пах,
i лямант згвалтаваных,
i гыргытанне нелюдзей паганых,
Усё змяшалася тут
чорным дымам,
Запаланіўшы свет
болем адзіным.

Гарэла вёска,
полымя да неба
смаліла,
мабыць апаліла
анёлам крылы.

Сціскалі рукі немаўлятка,
Ёй закрычаць бы без аглядкі,
Там ж засталіся маці, бацька,
І Кастусёк - малодшы брацік!
“Ні плач, дачушка, святы Божа
Нас не пакіне, дапаможа!”

Заціхлі крыкі, трэск гашэтак,
Злавесны гул матацыклетак
Усё аддаляўся, аддаляўся.
І бусел, кружачы, здзіўляўся,
А дзе ж бусліха, птушаняткі,
I што з ягонай роднай хаткай?

Гарэла вёска,
полымя да неба
смаліла,
мабыць апаліла
анёлам крылы.




Читатели (1281) Добавить отзыв
От relikt
Да... Белоруссия до войны насчитывала 10 млн. жителей, сразу после войны - 4 млн. (это в дополнение к Вашим цифрам по деревням). Сейчас молодые мало помнят, если ВООБЩЕ знают страшную статистику... да и не только статистику!
31/03/2012 22:26
цифры порой обманчивы.
http://www.homoliber.org/ru/xx/xx010115.html
но трагедия одного человека ни сколь ни меньше трагедии целого народа.

з.ы. мне всегда интересно, а почему Беларусь до сих пор россияне называют Белоруссией?
мне вот в голову не придёт Россию назвать РСФСР.))))
31/03/2012 22:49
От relikt
:-)))
А чёй-то Вас это вобче чепляяет?
Что Белая Русь, что Белая РУссия - РУСЬ! БЕЛАЯ! КРИСТАЛЬНО-ЧИСТАЯ!

И ещё: я никогда не скажу БАШКОРКОСТАН, не напишу ТАЛЛИНН, хоть зстонцы и десяток этих букв понапишут в конце названия города (от этого уважения к ним не прибавится); я также спокойно воспринимаю, когда Россия зовётся Russia, Москва - МОСКОУ, а русский - РАША. Да мне, в конце концов наплевать, если НА Украине меня назовут москаль или кацап: только улыбнусь.
Не советую Вам, Ладушка-Сударушка, уподобляться прибалтам, вернее, той части их, которая вызывает усмешку со стороны адекватных зстонцев, литовцев и латышей.
01/04/2012 18:53
не чапляить))) а вызывает здоровый интерес.

действительно,какая разница- один любит,другой дразнится.

позицию Вашу уразумера. как говорится - назад в СССР.
01/04/2012 19:22
От relikt
Я открыл Вашу ссылку. Рад, что Вас интересуют такие материалы. И сам я прочёл всю статью внимательнейшим образом.
СПАСИБО ЗА ССЫЛКУ.
01/04/2012 19:27
От relikt
Нет, не уразумели: В БРАТСКИЙ СОЮЗ, НО НЕ В СССР!
Вы против?
01/04/2012 19:31
задело за живое... очень ярко все описано, читая вроде стоял рядом и наблюдал со стороны, хоть я и не белорус, но знание русского и рідної мови дапамагли)). К слову о русском языке... уж очень он тесно вошел в жизнь , рожденных в СССР и от этого не куда не денешься. Но я стараюсь так же висловлювати думки українською мовою. В некоторых случаях русский язык не способен передать необходимую мысль или чувство.
С теплом, Серж
18/03/2011 19:40
в нашей местности проживает очень много украинцев...и в силу этого белорусский язык в деревнях "скрестился" с украинским))) и в результате получился диалект, который очень близок к украинскому))
огромное спасибо за прочтение, Сергей,
я непременно загляну на Вашу страницу.

Тася.
21/03/2011 16:58
милости просим) всегда рад добрым людям
21/03/2011 19:19
Иногда я очень сожалею, что не могу писать стихи на родном языке. Не пользуюсь им в обычной жизни - и поэтому мне очень не хватает лексики.
У тебя получается!
Горькое стихо.
16/03/2011 14:33
да, ты права, в обычной жизни сложно с "роднай мовай", какое-то непонятное неприятие...я вот только с мамой отвожу душу))) мы с ней "бала-бала" только на белорусском)
спасиб, Марина.
16/03/2011 15:52
Неприятие... Я бы не назвала это так. Просто мы росли в русскоговорящей среде - семья, школа. Самое глубоковнассидящее - с детства.
16/03/2011 15:58
На Смоленщине тоже сожженных деревень хватает, похожи своими печными трубами - так же сделаны памятные места... Но у нас еще есть КАтынь...
это не ХатЫнь, но тоже ужас... а ударение я ставлю так. как надо. а не как делают другие, начиная с президента... Если напишу про Катынь, то и фото есть...
Люблю бульбашский язык с детства -мы соседи и здесь говорят на своей мове, смешанной с белорусским... - хрестная! кудв хадила? у махАзин?
Кэша! шо ты ходишь пэша! и т.д.,
но я с детства помню:
стаю на ростанях былых, а с поднябесья
самотным жавранком звенит и плача май...

кажется так, извините... а так все понимаю и могу переводить... как и польский...)
12/03/2011 13:10
здравствуйте,Владимир! Есть общая боль, которую почему-то европейцы делят на свою и чужую. Согласна с Вами и Хатынь и Катынь - страшные, хоть и разные по содержанию трагедии ,славянских народов.
Спасибо за понимание.
Тася.
13/03/2011 18:09
Тася, написано от сердца, а белорусский язык еще рельефней и сильней подчеркивает трагедию. Это очень удачно!
Милая Тася, поздравляю Вас с праздником!
Святы Божа нас не пакiне, да паможа!
08/03/2011 09:25
Спасибо Вам за внимательное прочтение....
и за поздравление!

Тася.
08/03/2011 12:50
Вот если бы я это ещё и прочесть смог! Сколько во мне недостатков - ужас!
02/03/2011 09:42
то есть для тебя это сложнее латиницы?)))))
02/03/2011 14:22
слова разбираю, но торможу из-за этого, пропадает ритм. Тупой, что скажешь, пойду точиться ))))))
02/03/2011 21:19
наверное придётся озвучить...
02/03/2011 21:55
От Архип
Сильно!
01/03/2011 09:22
спасибо,Архип.
01/03/2011 12:53
Тасенька, я белорусский язык не знаю (к своему сожалению), но прочитав это стихо, увидела вдруг, насколько он напевный и ласковый, как красиво звучит...Честно признаюсь - не все слова мне понятны, но общий смысл уловила, основную суть поняла. Мне показалось, что стихотворение походит на причитание - будто баба горюет, плачет, причитает...Вот такая ассоциация прошла у меня. Извини, если что не так поняла.

Юля
28/02/2011 12:21
ты всё правильно поняла...это плач по невинно загубленным душам...

спасибо,Юлечка.
28/02/2011 12:34
Тасенька!
Я была в Хатыни в прекрасный летний день,
И божественная природа окружала нас безмолвием.
Мы стояли и плакали. Колокола звонили по нам и нашим замученным близким.
Это наше общее горе.
Замечательно ты написала!
Язык понимаю, так как знаю украинский.
Твоя Тамар
27/02/2011 20:55
да,Тамар,там слёзы невольно текут..
и боль не притупляется...
спасибо тебе.
28/02/2011 12:31
От Arka
Здравствуйте, Тася! С удивлением поняла, что на белорусском читать удобно, если произносить вслух,(или петь - это ведь песня-плач) и понятно. И очень здорово! Потому, что и родной язык раскрывается шире. Такое милое слово "птушаняткі".
Спасибо за тему,Тася. С уважением, Нат.
27/02/2011 18:57
да,ничего сложного,просто на белорусском "о" всегда ударное,а больше никаких особенностей)
спасибо,Нат.
27/02/2011 20:22
От Arka
Тася, у Вас ритм всегда четкий и правильный, поэтому ударные гласные сами встают на нужные места, не то что у некоторых(:)! Нат
01/03/2011 20:53
От Цви
А нехристь - это кто? Афганский моджахед? Нет, Тася, палач Хатыни (23.03.1943)как раз что ни на есть - Христь - Рыгор Васюк (командир 118 карательного батальона состоящего целиком из разбитой ранее в боях "Галитчины" полностью состоящей из братского украинского народа). До 1986 года Васюк (лично убивший 360 чел.) работал зам.директором крупнейшего совхоза и читал лекции пионерам и воинам СА о героической борьбе партизан с фашистскими оккупантами.
Приговорён к высшей мере наказания - расстрелу.
27/02/2011 10:59
От Цви
очп. Васюра
27/02/2011 11:30
Умник…зайди в любой толковый словарь и найдешь там два значения этого слова. В переносном смысле нехристь- это жестокий, бессовестный, несправедливый человек, злодей.
И речь в этом стихе идёт не о Хатыни. Это собирательный образ . Мою деревню немцы тоже сожгли почти дотла.
27/02/2011 11:37
От TZ
“Ні плач, дачушка, святы Божа
Нас не пакіне, дапаможа!”. да
тут и сказать не знаю что...

знаем это, Тась. помним
27/02/2011 10:17
спасибо,Таня.
27/02/2011 11:45
Тася, я не знаю белорусского языка, но почему-то все поняла. Картина настолько яркая, живая, и боль такая неподдельная, что ее невозможно не ощутить. Что касается вставок "Згарэла вёска..." - очень хорошо, в моем восприятии, получилась песня-плач, и это усиливает и без того сильное впечатление.
Мне очень понравилось, как звучит настоящий белорусский язык.
Это стихотворение особенное, выделяется среди других Ваших стихов, несомненная творческая удача.

С уважением и симпатией,
Марина.
27/02/2011 10:15
Марина, я очень благодарна Вам за прочтение.
Сомневалась, выставлять ли здесь этот стих на белорусском, но потом подумала, что читатели если захотят, могут воспользоваться "гугловским" переводчиком.
Но оказалось что для тех,кто умеет чувствовать и так всё понятно.
Спасибо Вам большое!
27/02/2011 11:43
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи