ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
...апаліла анёлам крылы
От relikt
Да... Белоруссия до войны насчитывала 10 млн. жителей, сразу после войны - 4 млн. (это в дополнение к Вашим цифрам по деревням). Сейчас молодые мало помнят, если ВООБЩЕ знают страшную статистику... да и не только статистику! 31/03/2012 22:26
От Тася Князева
цифры порой обманчивы.
http://www.homoliber.org/ru/xx/xx010115.html но трагедия одного человека ни сколь ни меньше трагедии целого народа. з.ы. мне всегда интересно, а почему Беларусь до сих пор россияне называют Белоруссией? мне вот в голову не придёт Россию назвать РСФСР.)))) 31/03/2012 22:49
От relikt
:-)))
А чёй-то Вас это вобче чепляяет? Что Белая Русь, что Белая РУссия - РУСЬ! БЕЛАЯ! КРИСТАЛЬНО-ЧИСТАЯ! И ещё: я никогда не скажу БАШКОРКОСТАН, не напишу ТАЛЛИНН, хоть зстонцы и десяток этих букв понапишут в конце названия города (от этого уважения к ним не прибавится); я также спокойно воспринимаю, когда Россия зовётся Russia, Москва - МОСКОУ, а русский - РАША. Да мне, в конце концов наплевать, если НА Украине меня назовут москаль или кацап: только улыбнусь. Не советую Вам, Ладушка-Сударушка, уподобляться прибалтам, вернее, той части их, которая вызывает усмешку со стороны адекватных зстонцев, литовцев и латышей. 01/04/2012 18:53
От Тася Князева
не чапляить))) а вызывает здоровый интерес.
действительно,какая разница- один любит,другой дразнится. позицию Вашу уразумера. как говорится - назад в СССР. 01/04/2012 19:22
От relikt
Я открыл Вашу ссылку. Рад, что Вас интересуют такие материалы. И сам я прочёл всю статью внимательнейшим образом.
СПАСИБО ЗА ССЫЛКУ. 01/04/2012 19:27
От Сергей Холл
задело за живое... очень ярко все описано, читая вроде стоял рядом и наблюдал со стороны, хоть я и не белорус, но знание русского и рідної мови дапамагли)). К слову о русском языке... уж очень он тесно вошел в жизнь , рожденных в СССР и от этого не куда не денешься. Но я стараюсь так же висловлювати думки українською мовою. В некоторых случаях русский язык не способен передать необходимую мысль или чувство.
С теплом, Серж 18/03/2011 19:40
От Тася Князева
в нашей местности проживает очень много украинцев...и в силу этого белорусский язык в деревнях "скрестился" с украинским))) и в результате получился диалект, который очень близок к украинскому))
огромное спасибо за прочтение, Сергей, я непременно загляну на Вашу страницу. Тася. 21/03/2011 16:58 Иногда я очень сожалею, что не могу писать стихи на родном языке. Не пользуюсь им в обычной жизни - и поэтому мне очень не хватает лексики.
У тебя получается! Горькое стихо. 16/03/2011 14:33
От Тася Князева
да, ты права, в обычной жизни сложно с "роднай мовай", какое-то непонятное неприятие...я вот только с мамой отвожу душу))) мы с ней "бала-бала" только на белорусском)
спасиб, Марина. 16/03/2011 15:52 Неприятие... Я бы не назвала это так. Просто мы росли в русскоговорящей среде - семья, школа. Самое глубоковнассидящее - с детства. 16/03/2011 15:58 На Смоленщине тоже сожженных деревень хватает, похожи своими печными трубами - так же сделаны памятные места... Но у нас еще есть КАтынь...
это не ХатЫнь, но тоже ужас... а ударение я ставлю так. как надо. а не как делают другие, начиная с президента... Если напишу про Катынь, то и фото есть... Люблю бульбашский язык с детства -мы соседи и здесь говорят на своей мове, смешанной с белорусским... - хрестная! кудв хадила? у махАзин? Кэша! шо ты ходишь пэша! и т.д., но я с детства помню: стаю на ростанях былых, а с поднябесья самотным жавранком звенит и плача май... кажется так, извините... а так все понимаю и могу переводить... как и польский...) 12/03/2011 13:10
От Тася Князева
здравствуйте,Владимир! Есть общая боль, которую почему-то европейцы делят на свою и чужую. Согласна с Вами и Хатынь и Катынь - страшные, хоть и разные по содержанию трагедии ,славянских народов.
Спасибо за понимание. Тася. 13/03/2011 18:09
От гобоист
Тася, написано от сердца, а белорусский язык еще рельефней и сильней подчеркивает трагедию. Это очень удачно!
Милая Тася, поздравляю Вас с праздником! Святы Божа нас не пакiне, да паможа! 08/03/2011 09:25 Вот если бы я это ещё и прочесть смог! Сколько во мне недостатков - ужас! 02/03/2011 09:42 слова разбираю, но торможу из-за этого, пропадает ритм. Тупой, что скажешь, пойду точиться )))))) 02/03/2011 21:19 Тасенька, я белорусский язык не знаю (к своему сожалению), но прочитав это стихо, увидела вдруг, насколько он напевный и ласковый, как красиво звучит...Честно признаюсь - не все слова мне понятны, но общий смысл уловила, основную суть поняла. Мне показалось, что стихотворение походит на причитание - будто баба горюет, плачет, причитает...Вот такая ассоциация прошла у меня. Извини, если что не так поняла.
Юля 28/02/2011 12:21
От Тася Князева
ты всё правильно поняла...это плач по невинно загубленным душам...
спасибо,Юлечка. 28/02/2011 12:34
От Ахтамар
Тасенька!
Я была в Хатыни в прекрасный летний день, И божественная природа окружала нас безмолвием. Мы стояли и плакали. Колокола звонили по нам и нашим замученным близким. Это наше общее горе. Замечательно ты написала! Язык понимаю, так как знаю украинский. Твоя Тамар 27/02/2011 20:55
От Тася Князева
да,Тамар,там слёзы невольно текут..
и боль не притупляется... спасибо тебе. 28/02/2011 12:31
От Arka
Здравствуйте, Тася! С удивлением поняла, что на белорусском читать удобно, если произносить вслух,(или петь - это ведь песня-плач) и понятно. И очень здорово! Потому, что и родной язык раскрывается шире. Такое милое слово "птушаняткі".
Спасибо за тему,Тася. С уважением, Нат. 27/02/2011 18:57
От Тася Князева
да,ничего сложного,просто на белорусском "о" всегда ударное,а больше никаких особенностей)
спасибо,Нат. 27/02/2011 20:22
От Arka
Тася, у Вас ритм всегда четкий и правильный, поэтому ударные гласные сами встают на нужные места, не то что у некоторых(:)! Нат 01/03/2011 20:53
От Цви
А нехристь - это кто? Афганский моджахед? Нет, Тася, палач Хатыни (23.03.1943)как раз что ни на есть - Христь - Рыгор Васюк (командир 118 карательного батальона состоящего целиком из разбитой ранее в боях "Галитчины" полностью состоящей из братского украинского народа). До 1986 года Васюк (лично убивший 360 чел.) работал зам.директором крупнейшего совхоза и читал лекции пионерам и воинам СА о героической борьбе партизан с фашистскими оккупантами.
Приговорён к высшей мере наказания - расстрелу. 27/02/2011 10:59
От Тася Князева
Умник…зайди в любой толковый словарь и найдешь там два значения этого слова. В переносном смысле нехристь- это жестокий, бессовестный, несправедливый человек, злодей.
И речь в этом стихе идёт не о Хатыни. Это собирательный образ . Мою деревню немцы тоже сожгли почти дотла. 27/02/2011 11:37
От TZ
“Ні плач, дачушка, святы Божа
Нас не пакіне, дапаможа!”. да тут и сказать не знаю что... знаем это, Тась. помним 27/02/2011 10:17
От Фрези Грант
Тася, я не знаю белорусского языка, но почему-то все поняла. Картина настолько яркая, живая, и боль такая неподдельная, что ее невозможно не ощутить. Что касается вставок "Згарэла вёска..." - очень хорошо, в моем восприятии, получилась песня-плач, и это усиливает и без того сильное впечатление.
Мне очень понравилось, как звучит настоящий белорусский язык. Это стихотворение особенное, выделяется среди других Ваших стихов, несомненная творческая удача. С уважением и симпатией, Марина. 27/02/2011 10:15
От Тася Князева
Марина, я очень благодарна Вам за прочтение.
Сомневалась, выставлять ли здесь этот стих на белорусском, но потом подумала, что читатели если захотят, могут воспользоваться "гугловским" переводчиком. Но оказалось что для тех,кто умеет чувствовать и так всё понятно. Спасибо Вам большое! 27/02/2011 11:43 << < 1 > >>
|
|||||||||
|