ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Эпиграмма 05 Кикабидзе

Автор:
Жанр:
Не знаю – видел ли он Тынду* ,
мочился в Нил , плевался в Ганг ,
но как корабль таскает рынду** ,
так и улыбку джан-Вахтанг*** .

Он не сбирал аншлагов в Пизе .
Проблемы , ведь , не только в визе .
Боюсь , что вряд ли он рыдал .
Он не такое ТУТ видал .

Упали сбОры ? Что ж не тужь .
Не смог «иван» - прокормит … Буш …

+++++++++++++++++++

* Тында – город областного подчинения (с 14 ноября 1975 года), административный центр Тындинского района и административный центр Байкало-амурской магистрали. Расположен в долинах рек Тында и Гектан (приток Тынды) на высоте более 500 метров над уровнем моря. Поселение возникло в 1928 году как рабочий посёлок Тындинский для обслуживания автотранспорта на Амуро-Якутской магистрали (участок Невер-Алдан). В связи со строительством БАМа посёлок городского типа Тындинский был преобразован в город областного подчинения и стал называться Тындой.
Каково же происхождение географического названия Тында? С чем связано его появление – это название возводится к эвенкийскому “тэнда”, корень которого “тэн” переводится как “ровный перевал”, “лес на ровном водоразделе”, “берег террасовый”, а производное “тэнди” означает “береговой”. Первым из русских, кто прошел с караваном по долине был А.Ф. Усольцев (1858г.). Представляется возможной связь слова Тында с глагольным тунгусо-маньчжурским корнем “тэн”, означающим в эвенкийском языке “освободить оленей от упряжки”, в негидальском и эвенском –“выпустить, распрячь”, удэгейском и ульчском –“выпустить” (звучит тында). Таким образом, топоним Тында мог сложиться на основе значения “освободить оленей от упряжки”.
Через каждые 50 километров строились на пути “заезжие” домики. Такой “заезжий” дом был и построен на берегу реки Танды. Здесь освобождали оленей от упряжки, чтобы дать им отдохнуть. Вероятно, это и послужила для обозначения места остановки словом “Тында”. Затем, видимо, и река получила такое же название.

** РЫНДА – нескладный верзила, долгая; сухопарая баба; исхудалая кляча ; телохранитель, оруженосец. Набирались из юношей знатного происхождения. Во время дворцовых церемоний стояли в парадных одеждах по обе стороны трона ; колокольный звон, означающий полдень: по три удара… колокол на судах; в Р. бьют каждые полчаса для обозначения времени, также для пожарной тревоги и сигналов при тумане


*** Исаакян Аветик Саакович "Эй, джан-отчизна..." ( чтоб не говорили : куды мене их джан впихивать )




© Copyright: Шишмарёв, 2005




Читатели (98) Добавить отзыв
 
Современная литература - стихи