In the Melbourne, at ST.Kilda, В центре city, в центре whores, Hilda, Tilda and Matilda Собрались в один колхоз. Ходят, жертву примечают По району по всему. Что хотят и получают, Неизвестно никому. Предлагают баядерки За donation небольшой Service свой, a у Валерки Нет и цента за душой. Головами покачают Поглядят на твой прибор: "May be suck?" Suck - означает - Передёрнутый затвор. И затягивают в голос Задушевную свою: "Just for you! For 40 dollars. 40 dollars. Just for you!!" И опять стоят, скучая - Предопределив ответ - От Валерки получая: "See you later! Денег нет!" Да и в деньгах ли всё дело? Просто, вырос я в стране, Где нам водка душу грела, Где и так давали мне. Да к тому же, в год голодный, В кулуарах городских, За мешок колючек - родный - Не позарюсь на таких. Не курю давно я очень И недавно бросил пить. А теперь, так даже ночи, Не с кем стало проводить! Всё как в старом анекдоте: "Не курить, не пить, не ..ать!" И осталось, пав на доте, Жизнь за Родину отдать!
In the Melbourne - в городе Мельбурне. at ST. Kilda - в районе Святая Килда. Hilda, tilda, Matilda - имена. donation - пожертвование(плата). service - сервис. may be suck? - может быть, отсосать? just for you! For 40 dollars - только для тебя за 40 долларов! see you later! - до встречи!
|