ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Бейт авот* на улице Агефен*

Автор:
Автор оригинала:
Анатолий Зусман
Жанр:
Тихо, тихо, тихо, ШМА:*
На улице Агефен дома…
Я там был, признаюсь, грешен,
Дом прекрасный – Ноф Агефен.

В нём палаты на двоих, на двоих,
Нет деленья на своих и чужих.
В белоснежном медицинский персонал,
А на каждом этаже огромный зал.

Пациенты там в колясочках сидят,
То ли думают о чём-то, то ли спят.
Иногда проходит главная – босс,
Тут же рядом медсестринский пост.

Называют его здесь таханой,
Очень он похож на аналой.
Всё расписано и всё по часам, -
Чем не райское жильё старикам.

И приходят к ним родные, как домой,
Разве только на часочек, на другой.
Эта нам картина так близка,
Что чего ещё - не надобно искать.

Не хватает лишь короткого мазка:
В старческих глазах тоска, тоска…

* Агефен – улица в центре г.Хайфа.
* бейт авот (ивр.) – дом престарелых.
* ШМА (ивр.) - слушай.
15 февраля 2010 г.




Читатели (1260) Добавить отзыв
Здравствуйе Анатолий!Пользуюсь случаем ещё раз поблагодарить ВАС за помощь с ссылками.Вроде прошли.
Во втором ВАШЕМ четверостишье не мешало бы поменять местами,для рифмы,"чужих"и"своих.Как ВЫ на это смотрите?Заранее,извиняюсь если что не так сказал.Насчёт"Тахана" мне изестны четыре значения:1)обувное производство2)Перемолка3)мельница4)остановка.А ВЫ,что имеете ввиду?Как я понял,ал рэхов Агафен,дом предков или,как Вы сами подсказываете,Дом престарелых.
С уважением!
10/07/2011 08:43
От garkavi
Валерий, добрый день! Согласен, что лучше поменять местами "своих" и "чужих". Тахана (иврит) - в данном случае медсестринский пост (остановка). Я как-то не подумал, когда писал, что будут читать те, кто не живёт в Израиле. А бейтавот - это дом престарелых.
Рад, что у Вас всё получилось. Внедряйтесь в Общелит. А в Австралии разве нет русскоязычных литературных сайтов?
С уважением, Анатолий
10/07/2011 15:20
Здравствуйте Анатолий!Рад читать ВАС снова.Опять у меня к ВАМ вопросы.
1)Что значит"Внедрятся в Общелит"? 2)Что значит"А в Австралии разве нет русскоязычных литературных сайтов"? Это что же получается,я по своему неведанью попал в израильский"Ган"?

С уважением!
11/07/2011 09:00
От garkavi
Валерий, добрый день! Ну и рассмешили Вы меня! Как ни печально, но Вы попали в израильский сайт. Он международный, в нём проживающих в Израиле не так много, хотя зарегистрировано авторов около 8000 человек. Сайт носит название "Общелит", центр находится в городе Ашдод. Это сравнительно большой город-порт на Средиземном море, больше половины жителей - выходцы из СССР. Я ответил на Ваш последний вопрос.
Внедряться в Общелит - я имел ввиду участвовать в нём, помещать свои стихи, читать стихи других авторов. Нажав на имя или фамилию автора, Вы попадёте на его страницу и кроме стихов увидите сведения (страна, город, что-то ещё). Хочу заметить, что в результате общения со временем образуются внутри сайта группки, которые более тесно общаются между собой и не только по литературным интересам. Так я подружился с человеком из Павло-Посада, что под Москвой. Мы иногда общаемся минуя Общелит, я посылал ему свои книги... И этот пример не единичен. Я извиняюсь, если Вам не очень нравятся евреи, то на сайте есть товарищи, которым они таки да не нравятся, и они это не скрывают. Могу познакомить.
Мой вопрос насчёт австралийских русскоязычных сайтов не случаен. Во многих странах русскоязычные литераторы объединяются в кружки, союзы и т.д., организуют свои сайты. Тяга к общению на русском языке огромна. Мне кажется, что русская диаспора в Австралии не маленькая. Так, что мешает создать такой сайт?
Я живу в небольшом городке на берегу озера Кинерет в горах Галилеи. Жителей в нём примерно 40 тысяч. Русскоговорящего населения около 4000 человек. У нас есть свое литобъединение, мы выпускаем альманах, дружим с литобъединениями других городов, участвуем в международных конкурсах, печатаемся в различных журналах, издаём свои книги. И к своему стыду должен призанться, не знаю иврит. Но не страдаю от этого, мне вполне хватает русского языка.
Кажется, я ответил на все имеющиеся на данный момент Ваши вопросы.
Если будут ещё, пожалуйста, к Вашим услугам.
С уважением, Анатолий
11/07/2011 10:17
Здравствуйте Анатолий! Рад!...что отозвались.Спасибо за данные пояснения.Почему ВЫ вдруг решили что я опечален тем что попал в ВАШ и на ВАШ сайт????И с чего вдруг ВЫ пришли к выводу что мне не нравятся евреи???Я умею читать,писать,и-сносно-говорить на иврите.В"Шул"бываю часто.ВЫ что-то запутали меня,Хавер!Ко всему уже мною сказанному маленькая добавка"Мне по барабану1)Религии2)Национальности и прочие атрибуты в этом наоравлении.ВЫ же-ПОЭТ-Анатолий!...Стойте ВЫШЕ всей этой ХЕРОВИНЫ навязанной нам Хуй его знает?...кем.
Буду рад ВАС слышать ШУВ ва ШУВ!


С уважением!
12/07/2011 09:52
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи