ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
На исходе лет
От shafan
Мне, к сожалению, трудно оценить на сколько перевод близок к оригиналу
(мой иврит это не позволяет), но то, что я читаю мне близко и нравится. "Проходит время их. Идут к реке во мгле. Так много позади. И многие уже в земле.", к сожалению, это так и очень горько... Успехов Вам! Иосиф. 16/10/2011 14:47
От Горлинка
Спасибо, Иосиф. Я стараюсь переводить близко к тексту, насколько это возможно, а также пытаюсь сохранить систему рифмовки и ритм Ури Цви.
У нас с Цви ( не Ури, а с Григорием ) есть полемика на эту тему. Вы можете заглянуть в нашу переписку по этому поводу ( в отзывы ), чтобы мне не повторяться. С уважением. Ольга. 16/10/2011 18:25
От Горлинка
Спасибо, Леня, за отзыв. Приятно встретиться с Вами вновь.
С уважением. Ваша Оля. 14/10/2011 08:42
От lelky
Нет ничего нового под солнцем. Предшественники пережили то, что сейчас
проходим мы, такие уникальные, как нам кажется. Спасибо, Оля,Вам и автору оригинала. Лёня 12/10/2011 23:33 << < 1 > >>
|
|||||||||||
|