ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

На исходе лет

Автор:
Автор оригинала:
Ури Цви Гринберг
Жанр:
Все тот же очерк горизонта, в сумраке:
к утру или под вечер.
Что там - восток иль запад? Не понять.
И странной боли не унять.

- Не изменился ты со временем...а сколько утекло!-
И отвечает (он или она): - Ты тоже - и глядит светло.

Проходит время их. Идут к реке во мгле.
Так много позади. И многие уже в земле.

Вот что им видится в ночи, наедине.
И в сердце дрожь, и горячо глазам во сне.

Как будто входят в реку на исходе лет...
Благословенье им,
оставившим благоуханный след.




Читатели (388) Добавить отзыв
От shafan
Мне, к сожалению, трудно оценить на сколько перевод близок к оригиналу

(мой иврит это не позволяет), но то, что я читаю мне близко и нравится.
"Проходит время их. Идут к реке во мгле.
Так много позади. И многие уже в земле.", к сожалению, это так и очень горько...
Успехов Вам! Иосиф.
16/10/2011 14:47
Спасибо, Иосиф. Я стараюсь переводить близко к тексту, насколько это возможно, а также пытаюсь сохранить систему рифмовки и ритм Ури Цви.
У нас с Цви ( не Ури, а с Григорием ) есть полемика на эту тему. Вы можете заглянуть в нашу переписку по этому поводу ( в отзывы ),
чтобы мне не повторяться.
С уважением.
Ольга.
16/10/2011 18:25
Спасибо, Леня, за отзыв. Приятно встретиться с Вами вновь.
С уважением.
Ваша Оля.
14/10/2011 08:42
От lelky
Нет ничего нового под солнцем. Предшественники пережили то, что сейчас
проходим мы, такие уникальные, как нам кажется.
Спасибо, Оля,Вам и автору оригинала.
Лёня
12/10/2011 23:33
Спасибо и Вам, Леня.
Ваша Оля.
17/10/2011 19:58
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи