ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
Lied aus dem Schlaf 15
От Arka
Лучше ты отпусти,
Ччобы жизни оковы не натёрли запястья, не согнули хребет. Вероятно, во сне прилечу к тебе -новый, чуть воздушный от счастья, и смеясь -во весь рот. С уважением, Нт. 12/02/2012 14:55
От legrigor
Петля Мёбиуса - вот выход для этих двух сердец. Как бы не расходились, обязательно встретятся.
Михаил, как точнее перевести название Вашего цикла - "приснившаяся песня"? С теплом и уважением, Леонид. 10/02/2012 09:13 Добрый день. Можно и так перевести. Буквально - песня из сна.Все стихи этого цикла приснились, написаны во сне.
С уважением. НМ. 10/02/2012 09:46 << < 1 > >>
|
|||||||||
|