Сказ про Кота Котофеича да, про лису Алисоньку
В том селе была избушка, Мужичок в ней жил – пьяньчушка; У него был кот игривый Да беда, – какой шкодливый, Что терпеть нет сил и мочи; Надоел ему он очень. Вот мужик тот, с бодуна Поутру хлебнув вина, Чтоб избавиться сполна От такого прыгуна (Кот дремал как раз под печкой) – Хвать! – за шкуру шалуна Да под злобные словечки Посадив того в мешок, В лес дремучий поволок. Там в овраге под корягу Заховал в мешке беднягу; И оставил его там – Пить вино вернулся сам. Много ль времени аль мало Пролетело то не знамо. В страхе жутком кот сидел, Слова мявкнуть аж не смел. А в овраге тёмном сыро… Затаился там уныло Сам, трясясь от страха жутко (Да какое место шуткам!?) Коль сидел, прижавши уши, Чтобы страшного не слушать. Так иначе ль время шло: Сколь терпи, аль нет – равно, Кушать, хочется давно. Ну а голод ясно дело «Тот не тётка» скажем, смело; Выбираться самый срок, Коль в животике запело… Так не так – пусть неумело Стал невкусный грызть мешок. Кое-как лазейку сделал И оттудова чуть жив, Вылез в мир сквозь тот разрыв: Только вылез – в ямку шмыг – Притаился, в сей же миг. А бедняжка был несмел, Так до утра просидел: Голод с холодом терпел.
Тока солнышко блеснуло В шумных кронах меж берёз, Его будто ветром сдуло, Вверх помчался он всерьёз. Словно выстрелян из пушки, Уж и сам не знает, как Оказался на верхушке У берёзы – как колпак! Жизнь суровая отрада – В ней кормиться как-то надо. Привыкаешь пусть не сразу – Постепенно: час от часу, Входишь смыслом в дикий быт; Беззаботный день забыт. Он хотел поймать мышонка, Только – где там! – эта гонка Прекратилась вмиг, тот прост, В норке спрятал шустро хвост. Разорить хотел гнездо, Это тоже всё не то. Только он в надежде краткой Влез на дерево украдкой, Чтобы там схватить птенца, Схлопотал в нос от отца. Больно шмякнувшись о почву, Не полезет снова точно… Только-только так решил, Только было приуныл, Подошла к нему лиса – Явно, что удивлена, Говорит ему она: «Сколь в лесу живу теперя, Я не видывала зверя Вот такого-то как ты». Улыбнувшись ему мило, Поклонилась и спросила: «На меня ты не сердись, Добрый молодец, скажись, Кто таков – хочу я знать И по имени как звать?». Вскинул шерсть тут кот лихой, Раз уж пережил с лихвой, Породнился как с бедой! Спину выгнул, хвост трубой Говорит ей величаво Он такое для начала: «Из сибирских я сторон Прислан к вам вести закон, Чтоб всё правильно и быстро – Буду я у вас бурмистром. Я и честен и умеюч, Ну а звать – Кот Котофеич». А лисичка аж зарделась, Перед ним вся завертелась И на лапках так и скачет, Каждый жест чего-то значит: «Ах, почтенный господин, К вам вопросик есть один, (Звать Алисонькой меня) Я скажу вам, не темня: Я живу совсем одна – Одинока, не бедна. А вопросик мой такой: Вы женат иль холостой?». И с поклоном Кот ответил: «Я свободен словно ветер!». Говорит тогда лисица: «Вот и я, мой друг, девица И чего болтать тут зря, Вам бы замуж взять меня. Во соседнем во бору Показать берусь нору, Вы отказываться бросьте И пойдёмте ко мне в гости».
Согласился Кот и свадьбу – Закатили пир горой: Пир весёлый, озорной… Пусть всего лишь на усадьбу Не на весь пусть мир лесной – Зато с парой молодой!
Вот надысь каким-то разом Уж замужнею женой Чтоб добыть съестных припасов Вышла лисонька из дому, На тропу взошла знакому. Отошла-то недалече, Волк выходит к ней навстречу, Стал заигрывать с лисой. (Шаловливый был такой!)
Волк
«Где, кума, ты пропадала? Мы все норы обыскали, А тебя так не сыскали». И Алиса отвечала: «Ну-к пусти меня, дурак! Не хватай как прежде так: Я теперь не просто дама – Я теперь замужней стала».
Волк
«Ух, Алиса, извини! Чья жена ты – объясни?..»
Лиса Алисонька
«Есть такой один лихач: И пушист он и усач И во всём-то он умеюч, Неразборчив по делам, Звать его Кот Котофеич, Из Сибири прислан к нам Несть указы по лесам. Он теперь у нас бурмистр – Он и честен, он и быстр… Вот такие вот дела – Я ж бурмистрова жена. Али разве не слыхал – Сам не знашь, где пропадал?».
Волк
«Ох, не видел, не взыщи, У Сороки был намедни Удалял с носа прыщи. Был сегодня до обедни Занят делом заповедным. Расскажи, как честь иметь – На него, чтоб посмотреть?»
Лиса Алисонька
«Котофеич мой сердитый, Враз видать – не с наших мест: Лучший раз, коль будешь битый, В худшем случае так съест – Коли вдруг кто не по нём Али ночью али днём. Предоставь в поклон барана, Положи и спрячься сам, Завтра выйдет утром рано По бурмистровым делам». Волк умчался за бараном.
Вот идёт лисица дальше, А навстречу ей медведь. Он заигрывать как раньше, А она ему: « Ты впредь, Мишка, так меня не лапай, Потому как косолапый Я замужняя теперь».
Медведь
«Ну и кто твой муж сякой – Кто отважный есть такой?»
Лиса Алисонька
«Муж мой, важный очень зверь! Из сибирских он сторон Прислан к нам вершить закон – Он бурмистр; ну а я Его верная жена… Котофеич мой сердитый – Враз видать – не с наших мест: Лучший раз, коль будешь битый, В худшем случае так съест Если кто уж не по нём Али ночью али днём… »
Медведь
«Ой, Алиса ты прости! Как тут дело утрясти, Чтоб супруга посмотреть Да при этом уцелеть?»
Лиса Алисонька
«Будешь жив, коль повезёт. Волк барана принесёт, Ты ж неси быка ему, На глаза же самому Лучше сам не попадайся, Как оставишь – заховайся». И медведь в пылу таком Потащился за быком.
Вот барана волк принёс, Шкуру только ободрал, Лишь задумался всерьёз, Тут медведь приковылял. На закорках впопыхах Весь в репье и лопухах Измотав трудами душу, Притащил бычачью тушу.
Волк
«Ну, Потапыч, здравствуй брат!
Медведь
«Здравствуй, здравствуй брат Кондрат! Не видал лисицы с мужем?»
Волк
«Нет, давненько поджидаю, Самому уж очень нужен. Как позвать, пока не знаю.
Медведь
«Ты пойди и им скажи: Вот народ, мол, ждёт всерьёз! Вам подарки преподнёс… Только шибко не дрожи.
Волк
«Сам иди – ты посмелей Да и выглядишь бодрей: Даже орден есть – репей!»
Долго б маялись так споря, Проскакал зайчишка вскоре Мимо рядом ненароком В не понят, – с какого боку. Крикнул Мишка: «Эй, косой, Ну-ка, подь сюды босой! Ты нужон пострел сейчас Порученье есть у нас». Тот в запарках удивился, Подбежал и поклонился: Мол, готов и в холуя Лишь не бейте, мол, меня!
Медведь
«Знаешь лисью, плут, нору?
Заяц
Как не знать, конечно, знаю Мимо, коль не раз бываю…
Медведь
Так ступай к её двору И скажи ей в полной мере, Мол, Потапыч там уж в ряд, Да и брат его Кондрат Как солдатики стоят, Мол, в изысканной манере С мужем ждут её теперя, На поклон пришли к ним с даром: Мол, с быком, да и бараном; На чём давеча сошлись. Только так вот не трясись, С нас бери пример, крепись».
Ну чего тут воду лить? Тот пустился во всю прыть. А медведь меж тем и волк Думу думой брали в толк, Где укрыться побыстрей Да запрятаться складней. Тут медведь умом блеснул: «Я полезу на сосну» – Молвив так, кряхтя, полез. Волк тот взвыл бы на весь лес, Трусил просто, заорать. Что ж ему-то предпринять?! Вот и кинулся пластом Подле древа под кустом Чуть прикрыв себя листвой Чтоб невидим, стал собой. А медведь во все глаза В страхе взгляды разбросал Там слышны уж голоса – То бурмистр и лиса Подходили тока только. Вот медведь увидел их, Шепчет он об этом волку: «Вижу я как раз двоих: Муж её совсем чудной Дюже маленький такой!». Только кот увидел мясо Шерсть взъерошилась на нём, Он на тушу прыгнул разом, Очи вспыхнули огнём. Стал он мясо жадно рвать: И зубами и когтями Отрывая всё кусками И при этом зло мурчать. Будто сердится что: мало! Так и шепчет: мало, мало… От того страшнее стало. Говорит медведь трясясь: Не видал я отродясь: Невелик, но как прожорист! Как безумен он, напорист, Нам не съесть и четверым; Ему мало – хоть один. Так до нас он доберётся».
Захотелось глянуть волку На бурмистра, на Кота Да сквозь листья мало толку Наблюдать исподтишка И решил для глаз он щёлку Сделать лапой чуть слегка. Шевельнулся раз, другой… Кот подумал под листвой, Видно мышка шебуршится Та, что важничала днями. Да как бросится, когтями Уцепившись волку в нос, Тот подумал: «Всё всерьёз – Всё пропал я! Тоже съест!» Как вскочил, да как понёс – И удрал из этих мест.
Нет, не ждал и кот такого С перепуга тут большого Он на дерево стрелой, Где медведь уже больной Умирал совсем от страха. «Ну, – медведь подумал, – вот Всё увидел! Всё убьёт!» Отдаваясь в милость Бога Так как времени не много, А слезать, совсем уж нет, Он тут оземь громыхнулся, Даже лес весь содрогнулся И пустился наутёк. А Алисонька вдогонку: «Это он ещё легонько!» Вот такой им был урок.
С той поры все звери стали Уважать Кота, хоть знали Что совсем-то он не злой Просто шустрый и простой.
Ну а здесь урок другой – Даже вовсе не пустой – Как могло бы показаться. Правду молвить: рад стараться. Говорится о семье, О семье здесь и о ладе, А где лад – там друг и клад. И ещё: жена к тому же В основном и строит мужа. Тут известно: чётко, чисто… От жены – и муж министр.
Сказка ложь да в ней намёк – Добрым молодцам урок.
09.05.12 г.
|