ОБЩЕЛИТ.РУ - СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Что хуже?..

Автор:
Автор оригинала:
Горенштейн Владимир
Жанр:
Израненный челнок,
Ты снова брошен в море -
Очередной виток
Твоей безвольной доли.

Что делать? Снова: ныть,
Канючить и лить слезы?
И отмели тошнит
От этой мокрой прозы...

Челнок, хоть и худой,
Не тонет. Суть не в этом.
Ты сам себе изгой.
Но песня-то не спета.

Возьми весло! Греби!
Подумаешь - мозоли!
Хоть малость подсоби
Своей безвольной доле.

Что хуже: под напев
Бакланов рассыхаться
Иль, кнехта мощь презрев,
Линь оборвать сумев,
С пучиной обвенчаться?





Читатели (394) Добавить отзыв
От Лю
Своё вИдение темы, Владимир...
Удачи Вам!
21/02/2014 20:26
Привет, Володя! Я почему-то вспомнил твой стих в сборнике 2007 года, перечитал:

«Детство – яхта в гавани познаний.
Юность – бригантина в море грез.
Зрелость – бриг под всеми парусами
В бурных водах океанов гроз.

Старость – это флагман на приколе.
Но – пока он бороздит моря,
Разговоры о приколе – зря,
Что-то вроде зыби – и не боле!»

Перекликается… Значит, позиция твоя прежняя, и это хорошо.
Все хочу спросить – ты не сочиняешь на иврите? А то прислал бы мне в "личку" что-нибудь с подстрочником, а я бы попробовал сделать перевод на русский или украинский…
Будь здоров, дорогой.
05/02/2014 10:47
От Цви
С этим предложением нужно обращаться ко мне, т.к. Горенштейн русский язык забыл, а иврит не вспомнил.
В Викпедии можно ознакомиться с биографиями и творчеством всех ивритских поэтов, выбрать того кто ближе по духу и переводить. Подстрочник - не проблема. Могу прислать.
Из классиков могу порекомендовать Рахель, Бялика, Ленского,Черняховского, Маршака, Багрицкого, Асеева,Чуковского, Пушкина и Лермонтова. Последние два знали иврит в стадии изучения и шифровались написанием стихов на французском, но это не скрыло еврейский характер написанного.
Первые два, проживая на Украине, писали великолепные стихи между погромами. Черняховский даже принимал участие в одном из них (в качестве жертвы), что не помешало ему стать потом депутатом Кнессета.
05/02/2014 11:40
Учитывая ваши энциклопедические познания,уверен,что вы догадаетесь,откуда я позаимствовал крылатую фразу :
"Вы болван,Григорий!!!"
Все гениальное кратко настолько,что добавить к нему ни словца нет
необходимости.
С превеликим неуважением.Владимир Горенштейн
07/02/2014 18:36
Добрый день,Саша.
На иврите я стихи не пишу,так как знаю иврит на уровне ниже бытового.
Есть несколько переводов известных песен на иврит.Если хочешь ознакомиться,я напишу.
На бредни"эрудита - Цви"не сердись.Здесь - ликуваты трэба(извини,украинского шрифта у меня нет).В отношениях с ним
я придерживаюсь пословицы "...,а караван идет".

С уважением.Владимир
08/02/2014 07:53
От shafan
Греби пока есть силы
к свершениям, друзьям, любимым!
В пучину не спеши, не надо -
мы тебе на суше рады!

С Новым Годом, Владимир! Здоровья и всех благ!
01/01/2014 14:08
Благодарю Вас ,Иосиф,за экспромт.

И Вас с Новым Годом!
Здоровья Вам и всем вашим близким и творческих удач!
С уважением.Владимир
02/01/2014 05:52
Здравствуйте, Владимир!
Понравился стих. Спасибо.
Позвольте дружескую пародию:

Велосипед возьми,
Стоящий на приколе!
На раму посади
Свою подружку Долю!

И вместе с нею в путь
Езжайте утром смело.
Она не даст свернуть
Направо иль налево.

Но через лет пыльцу
Вернись с подругой Долей
К родимому крыльцу,
Откуда «вышел в море».

С уважением, Аркадий
15/12/2013 07:50
Благодарю Вас,Аркадий,за пародию.
Дружеские отзывы всегда приятны.

С уважением.Владимир
16/12/2013 08:35
От Doberman
Конечно "с пучиной повстречаться"!
05/12/2013 22:59
От Архип
Понравился стих! Надежда согревает - из двух зол,
выбирают меньшее!
04/12/2013 09:37
Спасибо за отзыв.

Я и сейчас в сомнении - как назвать стихотворение?
Оставить как есть,или переименовать -"Из двух зол...?
Ваше мнение ?

С уважением.Владимир
06/12/2013 07:46
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи