ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
Поколение пустыни
От Farida
Когда-нибудь я улыбнусь
над муками, Которыми болела и жила. Наученная долгою разлукою, Я вновь к тебе,любимый мой, пришла. И ,больше не трясясь от от одиночества, От унизительных и горестных забот, Я голос твой услышу как пророчество. И буду следовать, как за вождем народ... это Вам небольшой подарок за Ваши стихи,понравилось,с уважением Farida 08/02/2014 13:10
От Frieda
Огромное Вам спасибо, Фарида! Наверное, мы с Вами тёзки, моё имя в переводе с идиша РАДОСТЬ, со старонемецкого - ЛЕДИ...
Я когда-то, лет сорок назад, была влюблена в Фариду из романа "Птичка певчая"... Всех благ! С уважением, Фрида. 08/02/2014 19:01
От Farida
Надо посмотреть,что означает моё имя,дело в том что мусульманство мой народ взял у арабов в 922г,а язык содержит тюркские и другие корни,имя может иметь разное значение,но Ваша поэзия мне близка,т.к. и национальна и интернациональна одновременно.Я училась в Ленинградском ВУЗе,была в Прибалтике,Крыму,в Ямало-Ненецком автономном округе,в Эмиратах и пришла к выводу,что люди в наше время не могут жить только в узких националистических рамках.Но и корни свои забывать не следует.Удачи.Фарида. 09/02/2014 20:59
От Frieda
Спасибо, Вам, Фарида, за понимание! Я вижу - Вы видели многое и многих... Да, я согласна с Вами, глобализация давит на каждого индивидуума. А, может быть, это самое интересное - вращаться в круговороте судеб и поступков... В конце концов, если придерживаться теории ЗЕМНОГО И ЕДИНОГО происхождения человека, все мы - родственники. И, если верить мудрости Омара Хайяма - все мы "ходим по глазам наших любимых"...
Я, например, с удовольствием использую своё скромное, но всё-таки, знание пяти языков, купаюсь в многоликости и многоязычии... Всех благ! С уважением, Фрида. 16/02/2014 00:03 << < 1 > >>
|
|||||||||
|