РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ (пер. К.Богатырева) Давид поет Саулу (I)
Царь, ты слышишь, как моя игра дали расшвыряла, край за краем? Вихрем нас относит к звездным стаям, наконец, мы ливнем ниспадаем. Там, где мы, всему цвести пора.
Девы, что тобою зажжены, в женщин расцвели, меня тревожа. Ты их запах ощущаешь тоже. Мальчики стоят, напряжены, у дверей волнуясь, в них не вхожи.
Все вернуть я музыкою прочу! Но дрожит неверно взятый тон. Эти ночи, царь, о эти ночи! Помнишь, как в часы любви воочью расцветала красота тех жен!
Память я твою о них, о юных, подберу. Но на каких же струнах я возьму их темный, страстный стон? ____________________________________________________________
Харита* поет Афродите (I)
Моя королева - ты слышишь? Я играю - для тебя. Я тебе - рассказываю про рассветы и закаты, и солнечного дня лучи бегут - к возврату и началу бытия.
Те юноши, которых ты коснулась - мужами стали храбрыми. Их страсть - и меня - волнует. А девы юные – стоят, - не шелохнувшись, как листья, что ласкают - зелень трав.
Музыка - любви моей – пророчица, но моя рука - устала от смычка. Королева, помнишь эти ночи - обжигающего страстного огня? Как цветок - ты распускалась в эти ночи. Как - заря.
Я тебя верну в те ночи - музыкой воспоминаний, чувств. Лишь, - не возвратить мне вкус - той, страсти темной. Его мне - не вернуть.
*Хариты (др.-греч.«изящество, прелесть») — в древнегреческой мифологии три богини веселья и радости жизни, олицетворение изящества и привлекательности. Соответствуют римским грациям. Играли на арфе.
|