ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

ШОПЕНА ВАЛЬС

Автор:
Автор оригинала:
Наталья Спасина
Жанр:

Шопена вальс

О, утончённый вальс,Шопена вальс…
Признайтесь каждый, кто его не слушал?!
На чьих устах улыбка не зажглась,
Сверкая счастьем, обнажая души?
Слеза любви, тоски не пролилась
От этих своевольных водопадов?
В нём робость взгляда,поцелуя страсть,
И грусть златого вечера наградой.

Стремящийся в серебряную даль,
То дивный,то печальный и небрежный,
Он всех укроет в волшебства вуаль…
То идеальный, то истомно нежный…
Как тянут травы к солнцу лепестки,
Так просит сердце радости и ласки,
И чувства пробуждает, как ростки
Из страстности,лилейности и сказки.

И вновь, сквозь неизведанность снегов
Саней упряжка одиноко мчится…
Сияют очи...солнечный покров
Слепит...но, грусть запуталась в ресницах.
Какой он, этот взгляд? Огонь и лёд...
Вы улыбаетесь,душа закрыта…
А счастье, вот оно, зовёт, зовёт,
Снега летят,летят …стучат копыта.

Кружится у дороги вороньё,
Вокруг одна безлунная пустыня…
Скорей в погоню, догоню её…
Никто не разлучит уж нас отныне.
И я лечу, сквозь снег, лиловый снег.
Ох, только бы догнать её,отраду…
Увидеть очи, слёзы или смех.
И холод или жар, грусть или радость.

Зажжётся в окнах в синий вечер свет,
В лиловой туче жар огнём пылает…
Ветрила клонит ветви, гасит свет,
Закат за лесом пламя разжигает.
А сердце всё поёт,поёт одно:
"Любовь моя, безумие и счастье,
О, пане Фредерик, мне всё одно-
Повелевайте!Дайте волю власти!"

Я знаю, ветра нет, и нет саней.
Фантазии полёт и вальса звуки…
Есть Польша,есть Жорж Санд, и тот елей,
Что дарит эта музыка и руки…
Любовь, что слепо обрекает Вас
На муки, И созвучий нежных струи.
О, этот вальс, капризный дивный вальс,
Он сон,чудесный сон,его люблю я!

(Максим Рыльский вольный перевод 2014г.)





Читатели (875) Добавить отзыв
да, перевод действительно вольный, Наташа, красиво получилось у Вас, но в этом переводе Вас больше, чем Рыльского.
02/07/2015 10:41
Володя! Спасибо...Я нашла готовый подстрочник, уж не знаю, насколько он верен, старалась приблизиться...
02/07/2015 12:56
От serafim
Наталья, доброе утро! Божественная музыка Шопена уносит далеко- далеко от реалий в мир неги, сказки. Прекрасный перевод! С уважением.
21/06/2015 05:32
Сергей! Спасибо за отклик, мне приятно, извини, что не смогла ответить сразу. Наташа.
22/06/2015 21:44
Наташа, довелось посмотреть балет"Дама с камелиями" в Большом театре в Москве и поставлен на музыку Шорена, 3 акта в исполнении двух оркестра и один акт- концертный рояль! Слезы не заставили ждать! Это чудо! Спасибо, что написала об этом музыкальном шедевре.
С уважением Ольга Хейлик
24/04/2015 13:43
Оля! Спасибо, мне нравится музыка Шопена и нравится стих...
24/04/2015 14:10
Тоской наполнится наш дом,
Всплакнут по нас и в норках мыши,
Под марш Шопена все уйдём,
А вальс его не все услышим!
И почему всё в жизни так?
Что ж радость нам не дарят боги:
Концерт меняешь на кабак,
Ведут в могилу сами ноги!
)))

С улыбкой. Александр
22/04/2015 12:38
Саша! Не нагоняйте тоску... давайте лучше пойдём на концерт слушать вальс, или на худой конец в интернете, тоже неплохо...
А кабак, для мужчин дело приятное, если в меру...

С улыбкой, Наталья.
22/04/2015 12:47
Не, я - в кабак! Я на концертах засыпаю.
22/04/2015 13:00
Надо брать сопровождающего, даму, что бы в бок тыкала, чтоб не дремал...
22/04/2015 13:04
Дама тоже засыпает, но в кабак я с ней не пойду. Люблю один глазами по залу шастать.
22/04/2015 13:06
Всё ясно с Вами, тогда надо идти в разные кабаки, чтоб не обидно было друг на друга...
22/04/2015 13:16
Моя дама не так испорчена.
22/04/2015 14:46
От Цви
Наталья Николавна гасит стресс
Не в кабаках, ни на концерте сонном, -
Но входит в кабинет и со своим резоном...
Что Сашка ей, когда есть Жорж Дантес?
22/04/2015 17:17
Какие могут быть интрижки,
Когда у Гришки вечный стресс,
Не до любви бедняге-Гришке,
Он копит деньги на протез.
У Гришки этот стресс от шишки:
У Гришки шишка не встаёт!
Свои же семени излишки
Спускает он в водотвод.
)))
22/04/2015 20:56
От Цви
Саша! В "Каине 13" Шварца был такой туалетных дел мастер. Только он остался со своим королём, когда все придворные сбежали.
И твоя нынешняя поэза выдаёт тебя с головой.
22/04/2015 21:15
Шварцем своим зубы не заговаривай! Сам ты, Гриня, уже всем раскрыл, чем что "пахнет", раскрыв свои извращенческие наклонности.))
22/04/2015 21:41
ЧУДЕСНО, Наталья! Перевод очень понравился!

С уважением...
20/04/2015 08:30
Граждане! А куда делись стихи Любови Соколик? Она что, заблокирована? Кто в курсе?
20/04/2015 08:41
От Цви
Любаша при деле - внук у неё родился. Кажется Никита Сергеевич.
20/04/2015 10:31
Ну, это понятно, а страницу то зачем закрывать? Пусчай люди читают...
20/04/2015 11:01
От Цви
Читай мою. Хоть время не потеряешь напрасно.
20/04/2015 11:11
И по твоей пройдемся!:-)))
20/04/2015 11:20
Дима, спасибо за отзыв, мне приятно, мне тоже нравится этот стих.

С уважением,Наталья.
20/04/2015 17:18
Наташа! Второй день наслаждаюсь Вашими стихами, а вокруг слышу эту
прекрасную музыку о переживаниях человеческой души, светлую и грустную, но всегда идущую от сердца. Так и в ваших стихах нежность и любовь, весенние, осенние и зимние нотки. Вы талантливо выразили в стихах музыкальное произведение. Большое спасибо за встречу с Фредериком Шопеном.
Всего доброго и новых творений! Римма.
19/04/2015 18:32
Римма, спасибо, на самом деле я очень люблю Шопена, и долго присматривалась к этому стиху, как-то не сразу он мне дался...
19/04/2015 20:17
Я не читал оригинала, но перевод прекрасен!

С искренним уважением Сергей Гаврилов.
18/04/2015 19:05
Сергей, спасибо, мне приятно, что вам понравился стих.С теплом, Наталья.
18/04/2015 19:18
такое же красивое стихо, как и эта чудесная музыка
18/04/2015 16:18
Олечка! Спасибо, мне приятно...
18/04/2015 16:24
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи