ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Никогда вовеки.

Автор:
Автор оригинала:
Наталья Спасина
Жанр:
Никогда вовеки.

Что Вы желаете? Вспомните! Вспомните!
Осень- разлучница бродит по комнате,
Солнце продрогшее светит устало,
Стелет сентябрь из листвы покрывало…

Полдень...прогулка... мечты эти светлые,
Воздух вплетается в волосы ветрено,
Из-под ресниц… ослепительный взгляд:
«Друг мой! А был ли ты счастлив и рад?!»

О, этот голос! Печаль и смятение…
Это сомнение… благоговение…
С томной улыбкой и сладостной мУкой
Я целовал белоснежные руки…

И эти губы шептали тогда
В нежном порыве бессвязное: «Да!!!»
И лепестки благодатных цветов
Плавно ложились на хладный покров…

Поль Верлен (вольный перевод)




Читатели (235) Добавить отзыв
Чудесное.
29/08/2015 21:58
От Люда
"Я кружу напропалую
С самой ветреной из женщин.
Я давно искал такую,
И не больше, и не меньше.
Клёны выкрасили город
Колдовским каким-то цветом,
И меня вот закружило
Бабье лето, бабье лето"
(И.Кохановский)
2-я строфа, 3-я строка: "из-под ресниц" - дефис забыла поставить.
А ст-ние Поля Верлена так же называется, как перевод? А подстрочник сама делала?
16/08/2015 09:05
Люда! Красивый стих, Вы их знаете массу, на все случаи...Это чудесно...
Переводы делаю в Яндексе и Гугле, сама не пробовала, со словарём очень трудоёмко, занимает массу времени, обычно читаю(если они есть) переводы классиков,что не срастается-то отдаю на волю фантазии.(Стих с названием в переводе Ф.Сологуба)
16/08/2015 10:20
Наталья! Завязывай с переводами, пейзажами, любовной лирикой, ну, или маленько повремени (Кот тут уже такую идею выдвигал и я согласился с ним)!:-))) Хватит уже ублажать Гришу и любителей-созерцателей природных красот!:-))) У тебя этого уже в избытке...Порадуй уже, наконец, молодое и современное поколение-некст каким - нибудь поэтическим скандальным бестселлером!:-))) Что касается тем - это может быть что угодно...Философский ЭКШН, теологическая ДРАМА, исповедь разрывающейся души, Православное ФЭНТЕЗИ (кстати КЛАССНАЯ тема) и тд. и тп. Я знаю, что у тебя это ПОЛУЧИТСЯ! Владлен Израилыч сей манускрипт пропиарит и слава Дэна Брауна, Джоан Роулинг, Анхеля де Куатье и иже с ними померкнет в СВЕТЕ Натальи Спасиной!:-)))
16/08/2015 07:19
Дима! Доброе утро...Спасибо за идею, я подумаю, куда можно свернуть, а так пишу, что сердце подсказывает, не думаю про избыток, просто пишу,
как пишется.
16/08/2015 08:04
В руке держал горячий я песок,
он струйками меж пальцев тёк и тёк,
пока не оскудел его исток,
остатков пыль развеял ветерок.

Казалось мне весь мир в моих руках,
паря на белых крыльях в облаках,
но горсть пуста, а что случилось, как,
сомнений пульс теперь стучит в висках.

Как много дней счастливых в той горсти,
не счесть мгновений их и не спасти,
быть может, это был туман из грёз.

Зажав в горсти песок, я был скупым,
конечно нет, я думал так всерьёз,
песок струился, таял словно дым.

15/08/2015 21:27
Володя! Замечательный стих, Вы на себя наговариваете, вот и вдохновение... чудесно...
15/08/2015 21:38
От Цви
Очень хорошо! Чистый Клод Моне! Импрессионизм (в Пурехе)

Для Саши!
Рене Декарт занимался в тамошних широтах любовью зимой и с королевой.
Это в Петрозаводске не очень-то уронишь даму на вечную мерзлоту.
И только геев там ничего не страшит.
15/08/2015 20:32
Гриша! Спасибо, я картины Моне очень люблю. И что Вы с Сашей сговорились?
15/08/2015 20:58
Господин Опилкин, Вы славный, но мне, право, неловко, мне вполне достаточно Вашего отзыва, уже приятно... впрочем, как Вам угодно...
15/08/2015 21:03
От Цви
Посмотри "Парк Монсо" 1878 Клода Моне
15/08/2015 21:20
Всенепременно...
15/08/2015 21:36
Гришка-рукоблуд Нетаньский, смотри, слушай и завидуй!
http://www.youtube.com/watch?v=XXMLPXJ27-E
15/08/2015 21:54
От Цви
Спасибо, Саша! Вот уж порадовал! Это любимейшая песня моего лагерного детства! Очень красивые виды, но у нас можно такого наснимать с перехлёстом, особенно по части церквей...
Что за фиолетовый цветок? Не знаешь ли названия?
15/08/2015 22:03
Я в цветах не сильно разбираюсь.
15/08/2015 22:15
Саша, Вы торопите события... бродит осень по комнате, а на улице сентябрь, листья, ветер, букет цветов, признания, лепестки летят по ветру на землю. Всё остальное, что Вы додумали за кадром...

С улыбкой, Наташа.
15/08/2015 14:25
Литературный перевод, Наташа, возможно, даже лучше оригинала, но раз любовный акт происходит в комнате, то почему "лепестки благодатных цветов плавно ложились на ХЛАДНЫЙ ПОКРОВ". Два разгорячённых любовью тела лежат на кровати, у которой "хладный покров". Y французов что не топили? А ведь и умер Поль Верлен от воспаления лёгких. Вот в чём разгадка твоего перевода! Но не посчитай это за чёрный юмор.)
С уважением Александр
15/08/2015 13:37
Саша, Вы торопите события... бродит осень по комнате, двое на улице сентябрь, листья, ветер, букет цветов, признания, лепестки летят по ветру на землю. Всё остальное, что Вы додумали за кадром...

С улыбкой, Наташа.
15/08/2015 14:29
Ещё раз внимательно перечитав, Наташа, наконец понял - "осень- разлучница бродит по комнате", а они от неё погулять вышли и уже в кустах, ощущая хладный покров, она ему прошептала: "Да!!!" Но воспаление лёгких и при этом случае всё равно никуда не уходит.)))
15/08/2015 17:36
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи